Lyrics and translation Carl Smith feat. June Carter - Love Oh Crazy Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Oh Crazy Love
Любовь, о, безумная любовь
June
and
Carl:
On
every
March
and
April
Джун
и
Карл:
Каждый
год
в
марте
и
апреле,
When
spring
is
in
the
air
Когда
весна
витает
в
воздухе,
A
fever
starts
a
spreading
Лихорадка
начинает
распространяться,
But
we
don't
seem
to
care
Но
нам,
кажется,
все
равно.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
That's
what
we
call
this
mangy
germ
Вот
как
мы
называем
этот
паршивый
микроб,
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь.
June:
What
is
love,
Carl?
Джун:
Что
такое
любовь,
Карл?
Carl:
Why
June,
that's
aching
heart
and
burning
desire.
Карл:
Ну,
Джун,
это
ноющая
боль
в
сердце
и
жгучее
желание.
June:
Put
them
together
and
what
have
you
got?
Heartburn.
Джун:
Сложи
их
вместе,
и
что
получится?
Изжога.
Carl:
Ain't
it
the
truth,
ain't
it
the
truth.
Карл:
Чистая
правда,
чистая
правда.
June:
Oh,
it
terrible.
Джун:
О,
это
ужасно.
Carl:
You
sing
a
verse
now.
Карл:
Споешь
куплет
теперь
ты.
June:
I
saw
a
little
mugwump
Джун:
Я
видела
маленького
мугвампа,
Carl:
Mugwump?
Карл:
Мугвампа?
A
sitting
on
a
tree
Сидящего
на
дереве,
Until
he
saw
a
female
Пока
он
не
увидел
самку,
He
was
as
happy
as
could
be
Он
был
счастлив,
как
только
мог
быть.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Carl:
And
now
she's
pecking
him
to
death
Карл:
А
теперь
она
заклевывает
его
до
смерти.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь.
Carl:
June,
what
in
the
world
is
a
mug
wump?
Карл:
Джун,
что,
черт
возьми,
такое
мугвамп?
June:
It's
a
little
bird
that
sits
on
the
fence
with
its
mug
on
one
side
and
its
Джун:
Это
маленькая
птичка,
которая
сидит
на
заборе,
с
мордой
(mug)
с
одной
стороны
и
Wump
on
the
other
side.
Задом
(wump)
с
другой.
Carl:
I
guess
I
asked
for
that
one,
didn't
I?
Карл:
Кажется,
я
сам
напросился,
да?
June:
You
sure
did.
Джун:
Еще
как.
Carl:
Well,
I'm
going
to
sing
about
the
rabbits
now.
Карл:
Ну,
теперь
я
спою
про
кроликов.
June:
Alright.
Джун:
Хорошо.
I
had
2 little
rabbits
У
меня
было
два
маленьких
кролика,
They
never
got
along
Они
никогда
не
ладили,
Until
they
heard
me
singing
Пока
не
услышали,
как
я
пою
A
silly,
old
love
song
Глупую
старую
песню
о
любви.
Love,
oh,
crazy
love.
Любовь,
о,
безумная
любовь.
Love,
oh,
crazy
love.
Любовь,
о,
безумная
любовь.
June:
Now
I
got
16
more
to
feed
Джун:
Теперь
мне
нужно
кормить
еще
шестнадцать.
Love,
oh,
crazy
love.
Любовь,
о,
безумная
любовь.
June:
Let's
us
say
a
poem
Джун:
Давай
расскажем
стихотворение.
Carl:
Alright,
June.
I'll
say
the
first
line.
Карл:
Хорошо,
Джун.
Я
скажу
первую
строчку.
The
rabbit's
nose
is
shining,
I'll
you
as
a
friend
Нос
кролика
блестит,
говорю
тебе,
как
друг,
June:
That's
cause
the
powder
puff
is
on
the
wrong
end.
Джун:
Это
потому,
что
пуховка
не
с
того
конца.
Carl:
Ain't
it
the
truth,
huh?
Карл:
Чистая
правда,
а?
June:
A
bachelor
he
was
singing
Джун:
Холостяк
пел,
Carl:
That
was
me.
Карл:
Это
был
я.
And
a
minding
his
own
way
И
занимался
своими
делами,
Carl:
Wasn't
it
true.
Карл:
Правда
ведь?
And
then
I
came
a
prancing
by
А
потом
я
пришла,
пританцовывая,
And
I
wanted
him
to
play
И
захотела,
чтобы
он
поиграл
со
мной.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Carl:
And
now
she's
got
me
buckled
down
Карл:
А
теперь
она
меня
привязала.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь.
June:
I
shot
a
bachelor
for
kissing
me
once.
Джун:
Я
застрелила
холостяка
за
то,
что
он
меня
однажды
поцеловал.
Carl:
Why?
Was
he
the
first
one
that
ever
tried
to
kiss
you?
Карл:
Почему?
Он
был
первым,
кто
попытался
тебя
поцеловать?
June:
No,
but
he
was
the
first
one
that
ever
tried
it
with
his
mouth
full
of
tobacco
Джун:
Нет,
но
он
был
первым,
кто
попытался
это
сделать
с
полным
ртом
табачного
Carl:
Well,
good
for
you.
Карл:
Ну,
молодец.
June:
It
was
a
tragedy.
Джун:
Это
была
трагедия.
Carl:
It
was,
huh?
Карл:
Правда?
June:
It
was
terrible.
Джун:
Это
было
ужасно.
Carl:
I
thought
you'd
have
like
it.
I'll
sing
now.
Карл:
А
я
думал,
тебе
понравится.
Теперь
я
спою.
June:
You'd
better
or
I'll
knock
the
fire
out
of
you.
Джун:
Лучше
бы
тебе,
а
то
я
из
тебя
всю
душу
вытрясу.
I
thought
I
had
the
will
power
Я
думал,
у
меня
хватит
силы
воли,
Enough
to
stay
at
home
Чтобы
остаться
дома,
But
every
time
I
see
a
girl
Но
каждый
раз,
когда
я
вижу
девушку,
I
can't
leave
her
alone
Я
не
могу
оставить
ее
в
покое.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь,
I'd
better
never
catch
you,
boy
Лучше
бы
мне
тебя
не
поймать,
парень.
Love,
oh,
crazy
love
Любовь,
о,
безумная
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Dexter
Attention! Feel free to leave feedback.