Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Way With Words
Ein Händchen für Worte
Seems
like
I'm
always
leaving
but
I
never
can
get
gone
Scheint,
ich
gehe
ständig,
doch
weg
komm
ich
nie
My
bags
stay
packed
and
ready
behind
the
big
chair
by
the
phone
Mein
Koffer
wartet
gepackt
hinterm
Sessel
beim
Telefonieh
And
the
bedtime
stories
that
you
tell
most
everyone
I've
heard
Die
Gute-Nacht-Geschichten,
die
du
fast
allen
erzählst,
kenn
ich
But
danged
if
you
ain't
got
a
way
with
words
Aber
verdammt,
du
hast
ein
Händchen
für
Worte
fürwahr
Well
you
good
looking
woman
so
good
looking
lord
it
hurts
lord
lord
Du
wunderschöne
Frau,
so
schön,
Herr,
es
schmerzt,
Herr,
Herr
And
that
love
gone
look
of
passion
Und
dieser
leidenschaftliche
Blick
wie
nach
Liebesweh
In
your
eyes
beats
all
I've
ever
heard
lord
lord
In
deinen
Augen
übertrifft
alles,
was
je
gehört
ich,
Herr,
Herr
But
I'll
be
danged
if
you
ain't
got
a
way
with
words
Ich
sags:
Verdammt,
du
hast
ein
Händchen
für
Worte
fürwahr
Well
I
lay
right
there
beside
you
'till
you
wore
my
body
out
Ich
lag
direkt
bei
dir,
bis
du
mich
völlig
erschöpft
And
tangled
up
my
thinking
till
my
sanity
was
in
doubt
Verworren
mein
Denken,
bis
der
Verstand
mir
verweht
And
you
used
them
same
old
lines
on
me
and
that
just
made
it
worse
Die
alten
Phrasen
von
dir,
die
machten's
nur
schlimmer
noch
mehr
But
danged
if
you
ain't
got
a
way
with
words
Aber
verdammt,
du
hast
ein
Händchen
für
Worte
fürwahr
You
good
looking
woman
so
good
looking
lord
it
hurts
lord
lord
Du
wunderschöne
Frau,
so
schön,
Herr,
es
schmerzt,
Herr,
Herr
And
that
love
gone
look
of
passion
Und
dieser
leidenschaftliche
Blick
wie
nach
Liebesweh
In
your
eyes
beats
all
I've
ever
heard
lord
lord
In
deinen
Augen
übertrifft
alles,
was
je
gehört
ich,
Herr,
Herr
I'll
be
danged
if
you
ain't
got
a
way
with
words
Ich
sags:
Verdammt,
du
hast
ein
Händchen
für
Worte
fürwahr
You
good
looking
woman
so
good
looking
lord
it
hurts
lord
lord
Du
wunderschöne
Frau,
so
schön,
Herr,
es
schmerzt,
Herr,
Herr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Raven
Attention! Feel free to leave feedback.