Lyrics and translation Carl Smith - Hey Joe
Hey
Joe,
where'd
you
find
that
pearly-girly?
Эй,
Джо,
где
ты
нашел
эту
жемчужную
девчушку?
Where'd
you
get
that
jolly-dolly?
Откуда
у
тебя
эта
веселая
куколка?
How'd
you
rate
that
dish
I
wish
was
mine?
Как
ты
оценила
то
блюдо,
которое
я
хотел
бы
иметь?
Hey
Joe,
she's
got
skin
that's
creamy-dreamy
Эй,
Джо,
у
нее
кремово-мечтательная
кожа.
Eyes
that
look
so
lovey-dovey
Глаза,
которые
выглядят
так
нежно-голубиными.
Lips
as
red
as
cherry-berry
wine
Губы
красные,
как
вишневое
вино.
Now
listen
Joe,
I
ain't
no
heel
Послушай,
Джо,
я
не
каблук.
But
old
buddy
let
me
tell
you
how
I
feel
Но,
старина,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
чувствую.
She's
a
honey,
she's
a
sugar-pie
Она
сладкая,
она
сладкая.
I'm
warning
you
I'm
gonna
try
to
steal
her
from
you
Предупреждаю
я
попытаюсь
украсть
ее
у
тебя
Hey
Joe,
though
we've
been
the
best
of
friends
Эй,
Джо,
хотя
мы
были
лучшими
друзьями
This
is
where
our
friendship
ends
На
этом
наша
дружба
заканчивается.
I
gotta
have
that
dolly
for
my
own
У
меня
должна
быть
своя
кукла.
Hey
Joe,
come
on
let's
be
buddy-duddy
Эй,
Джо,
давай
побудем
Бадди-Дадди.
Show
me
you're
my
palsy-walsy
Покажи
мне,
что
ты
мой
паралич.
Introduce
that
pretty
little
chick
to
me
Познакомь
меня
с
этой
хорошенькой
цыпочкой.
Hey
Joe,
quit
that
waiting,
hesitating
Эй,
Джо,
хватит
ждать
и
колебаться.
Let
me
at
her,
what's
the
matter
Дай
мне
взглянуть
на
нее,
в
чем
дело
You're
as
slow
as
any
Joe
can
be
Ты
медлителен,
как
любой
Джо.
Now
come
on
Joe,
let's
make
a
deal
Ну
же,
Джо,
давай
заключим
сделку.
Let
me
dance
with
her
to
see
if
she
is
real
Позволь
мне
потанцевать
с
ней,
чтобы
увидеть,
настоящая
ли
она.
She's
the
cutest
girl
I've
ever
seen
Она
самая
милая
девушка
которую
я
когда
либо
видел
I'll
tell
you
face
to
face
I
mean
to
steal
her
from
you
Я
скажу
тебе
с
глазу
на
глаз
я
хочу
украсть
ее
у
тебя
Hey
Joe,
now
we'll
be
friends
till
the
end
Эй,
Джо,
теперь
мы
будем
друзьями
до
конца.
This
looks
like
the
end,
my
friend
Похоже,
это
конец,
мой
друг.
I
gotta
have
that
dolly
for
my
own
У
меня
должна
быть
своя
кукла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boudleaux Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.