Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Oh Crazy Love
Liebe, oh verrückte Liebe
On
every
March
and
April,
when
spring
is
in
the
air,
Jeden
März
und
April,
wenn
der
Frühling
in
der
Luft
liegt,
A
fever
starts
on
spreading,
but
we
don't
seem
to
care,
Beginnt
ein
Fieber
sich
auszubreiten,
aber
es
scheint
uns
egal
zu
sein,
Love
oh
crazy
love,
Love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
Thats
what
we
call
this
mangy
germ,
love
oh
crazy
love
So
nennen
wir
diesen
räudigen
Keim,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
J.C.C
-What
is
love
Carl?
J.C.C
-Was
ist
Liebe,
Carl?
C.S
-Why
June,
thats
an
aching
heart
and
burning
desire
C.S
-Nun
June,
das
ist
ein
schmerzendes
Herz
und
brennendes
Verlangen
J.C.C
-Put
em
together
and
what
have
you
got?
Heartburn!
J.C.C
-Nimm
beides
zusammen
und
was
hast
du?
Sodbrennen!
C.S
-Ain't
it
the
truth!
C.S
-Ist
das
nicht
die
Wahrheit!
I
saw
a
little
mudwall,
just
sitting
on
a
tree,
Ich
sah
eine
kleine
Schlammwand,
die
saß
einfach
auf
einem
Baum,
Until
he
saw
a
female
he
was
as
happy
as
could
be,
Bis
er
ein
Weibchen
sah,
war
er
so
glücklich,
wie
man
nur
sein
kann,
Love
oh
crazy
love,
love
oh
crazy
love,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
And
now
she's
peckin
him
to
death,
Und
jetzt
hackt
sie
ihn
zu
Tode,
Love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
C.S
-June,
what
in
the
world
is
a
mudwall?
C.S
-June,
was
in
aller
Welt
ist
eine
Schlammwand?
J.C.C-Its
a
little
bird
that
sits
on
a
fence
with
its
mud
on
one
side
and
its
wall
on
the
other.
J.C.C-Das
ist
ein
kleiner
Vogel,
der
auf
einem
Zaun
sitzt,
mit
seinem
Schlamm
auf
der
einen
Seite
und
seiner
Wand
auf
der
anderen.
C.S
- I
guessed
i
asked
for
that
one
didn't
I?
C.S
- Ich
schätze,
darum
habe
ich
gebeten,
nicht
wahr?
J.C.C-You
sure
did!
J.C.C-Das
hast
du
allerdings!
C.S
-Well,
i'm
a
sing
about
the
rabbits
now
C.S
-Gut,
dann
singe
ich
jetzt
über
die
Kaninchen
I
had
two
little
rabbits,
they
never
got
along,
Ich
hatte
zwei
kleine
Kaninchen,
die
verstanden
sich
nie,
Until
they
heard
me
singing,
a
crazy
old
love
song
Bis
sie
mich
singen
hörten,
ein
verrücktes
altes
Liebeslied
Love
oh
crazy
love,
love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
Now
i
got
60
more
to
feed,
Jetzt
habe
ich
60
mehr
zu
füttern,
Love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
J.C.C
-Lets
say
a
poem!
J.C.C
-Lass
uns
ein
Gedicht
aufsagen!
C.S
-Alright
June,
I'll
say
the
first
line:
C.S
-In
Ordnung
June,
ich
sage
die
erste
Zeile:
The
rabbits
nose
is
shining,
i'll
tell
you
as
a
friend,
Die
Nase
des
Kaninchens
glänzt,
das
sag
ich
dir
als
Freund,
That's
cos
the
powderpuff
is
on
the
wrong
end!
Das
liegt
daran,
dass
die
Puderquaste
am
falschen
Ende
ist!
The
bachelor
he
was
singing,
and
a
man
in
his
own
way,
Der
Junggeselle
sang,
und
war
ein
Mann
auf
seine
Weise,
Then
i
came
a
prancing
by,
and
wanted
him
to
play,
Dann
kam
ich
herbeigetanzt,
und
wollte,
dass
er
spielt,
Love
oh
crazy
love,
love
oh
crazy
love,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
And
now
she's
got
me
buckled
down,
Und
jetzt
hat
sie
mich
fest
im
Griff,
Love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
J.C.C
-I
shot
a
bachelor
for
kissing
me
once!
J.C.C
-Ich
habe
mal
einen
Junggesellen
erschossen,
weil
er
mich
geküsst
hat!
C.S
-Why,
was
he
the
first
one
who'd
ever
tried
to
kiss
you?
C.S
-Wieso,
war
er
der
Erste,
der
je
versucht
hat,
dich
zu
küssen?
J.C.C-No,
but
he's
the
first
one
to
try
it
with
his
mouth
full
of
tobacco
juice!
J.C.C-Nein,
aber
er
war
der
Erste,
der
es
mit
einem
Mund
voller
Tabaksaft
versucht
hat!
C.S-Well,
good
for
you
C.S-Nun,
gut
für
dich
J.C.C
-Oh,
it
was
a
tragedy
J.C.C
-Oh,
es
war
eine
Tragödie
C.S-Well,
i
would
have
thought
you'd
have
liked
it
C.S-Nun,
ich
hätte
gedacht,
es
hätte
dir
gefallen
I
thought
i
had
the
willpower,
enough
to
stay
at
home,
Ich
dachte,
ich
hätte
die
Willenskraft,
genug,
um
zu
Hause
zu
bleiben,
But
every
time
i
see
a
girl,
i
can't
leave
her
alone,
no
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Mädchen
sehe,
kann
ich
sie
nicht
in
Ruhe
lassen,
nein
Love
oh
crazy
love,
love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe,
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
I'd
better
never
catch
you
bowing,
Ich
erwische
dich
besser
nie
beim
Verbeugen,
Love
oh
crazy
love
Liebe,
oh
verrückte
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Dexter
Attention! Feel free to leave feedback.