Carl Wilson - Of the Times - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carl Wilson - Of the Times




Of the Times
Век на дворе
Heard you say that you didn't like the state that the world is in
Я слышал, как ты говорила, что тебе не нравится, в каком состоянии этот мир.
Not a day passes that your faith in man don't get mighty grim
Не проходит и дня, чтобы твоя вера в человека не становилась ужасно мрачной.
You say you want to have piece of mind
Ты говоришь, что хочешь душевного спокойствия.
You tell me that you find life is much too unkind
Ты говоришь мне, что находишь жизнь слишком жестокой.
But who else can you blame for the state of your mentality
Но кого еще ты можешь винить в состоянии своей души,
If you're just a part of the times
Если ты просто часть времени?
Don't dismay 'cause the dollar won't buy all the things you need
Не унывай, потому что доллар не купит все, что тебе нужно.
You must pay 'cause some other's gettin' high on his selfish greed
Ты должна платить, потому что кто-то другой балдеет от своей эгоистичной жадности.
You say you want to have piece of mind
Ты говоришь, что хочешь душевного спокойствия.
You tell me that you find life is much too unkind
Ты говоришь мне, что находишь жизнь слишком жестокой.
You want to settle back into the old days of serenity
Ты хочешь вернуться в старые добрые времена безмятежности,
If you're just a part of the times
Если ты просто часть времени?
(Do) you know you can go on from here
(Разве) ты не знаешь, что можешь идти дальше?
Dim the past your future's clear
Забудь прошлое, твое будущее ясно.
Put the effort in what (you know) can be
Вложи силы в то, что, (ты знаешь), может быть.
The world will turn, deal with adversity
Мир перевернется, справится с невзгодами.
You put on a face for the crowd
Ты надеваешь маску для толпы.
You try to get past not allowed
Ты пытаешься пройти, но тебе не разрешают.
You get what you give and you get it deservedly
Ты получаешь то, что даешь, и получаешь это по заслугам.
And you take it a part of the time
И ты принимаешь это как часть времени.
You will not get a thing for a dime
Ты не получишь ничего за грош.
You struggle through the passion the greed and the crime
Ты борешься со страстью, жадностью и преступностью.





Writer(s): Carl Dean Wilson, Myrna Smith


Attention! Feel free to leave feedback.