Lyrics and translation Carl Wilson - What You Do to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Do to Me
Что ты делаешь со мной
Baby,
maybe
I
look
like
a
fool
Детка,
может,
я
и
выгляжу
глупо,
Standing
before
you
tryin'
to
figure
out
Стоя
перед
тобой,
пытаясь
понять,
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
Just
to
see
you,
just
to
hear
you
speak
my
name
Просто
видеть
тебя,
просто
слышать,
как
ты
произносишь
мое
имя,
Makes
me
feel
so
weak
Делает
меня
таким
слабым,
That
I
can
hardly
stand
Что
я
едва
могу
стоять.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной,
Is
like
Poetry
Подобно
поэзии.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал,
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной,
Is
so
heavenly
Так
божественно.
Wish
I
could
do
to
you
Хотел
бы
я
делать
с
тобой
What
you
do
to
me
То,
что
ты
делаешь
со
мной.
Baby,
I'm
used
to
being
in
command
Детка,
я
привык
быть
главным,
Knowing
where
I
stand
Знать,
кто
я.
But
that
was
long
before
Но
это
было
задолго
до
того,
You
got
through
with
me
Как
ты
покончила
со
мной.
Now,
I'm
beggin'
Теперь
я
умоляю,
Don't
let
me
go
down
in
flames
Не
дай
мне
сгореть
дотла,
Don't
be
playin'
games
Не
играй
со
мной,
'Cause
I
can't
live
without
Потому
что
я
не
могу
жить
без
того,
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной,
Is
like
Poetry
Подобно
поэзии.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал,
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
Ah,
won't
you
keep
on
Ах,
продолжай,
Keep
on
holding
me
Продолжай
обнимать
меня,
Keep
on
kissing
me
Продолжай
целовать
меня,
Keep
on
driving
me
wild
Продолжай
сводить
меня
с
ума,
Keep
on
touching
me
Продолжай
трогать
меня,
And
my
mercury
И
мой
градусник
Keeps
on
driving
way
up
to
the
sky
Продолжает
взлетать
до
небес.
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной,
Is
like
Poetry
Подобно
поэзии.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал,
What
you
do
to
me
Что
ты
делаешь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hall, Johanna Hall
Attention! Feel free to leave feedback.