Carla - Laissez passer l’espoir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla - Laissez passer l’espoir




Laissez passer l’espoir
Впустите надежду
Je marchais dans les pas de l'ogre
Я шла по следам великана,
Sans trop me demander pourquoi
Не слишком спрашивая себя, почему.
Ça fait désordre, quand ça ne va pas droit
Это беспорядок, когда всё идёт не так,
Quand apparut au son d'un orgue
Когда вдруг под звуки органа
Une fille aux yeux de chat
Появилась девушка с кошачьими глазами,
Une de ces filles de l'horreur, qui réveillerait les morts
Одна из тех девушек ужаса, что разбудят мертвецов.
Elle m'a dit, suis-moi, c'est par ici
Она сказала мне: "Следуй за мной, это сюда,
Ne lâche pas ma main, je t'en prie
Не отпускай мою руку, прошу тебя.
Frappons trois fois, entrons dans la vie
Постучим три раза, войдём в жизнь
Et chantons toute la nuit
И будем петь всю ночь.
Laissez passer, l'espoir
Впустите надежду,
Laissez la chance au hasard
Дайте шанс случаю,
Laissez-nous les vivre nos belles histoires
Позвольте нам прожить наши прекрасные истории.
Laissez passer, l'espoir
Впустите надежду,
Laissez la chance au hasard
Дайте шанс случаю.
Si tout était gris, nous n'irons, nulle part
Если бы всё было серым, мы никуда бы не пошли.
La-la-la, laissez, laissez, laissez, laissez
Ля-ля-ля, впустите, впустите, впустите, впустите,
Laissez, laissez passer l'espoir, la-la-la
Впустите, впустите надежду, ля-ля-ля.
Dans la chaleur de cette fête
В жаре этого праздника
On s'enivrait de liberté
Мы опьянели от свободы.
Chaque visage, m'était familier
Каждое лицо было мне знакомо,
Je connaissais ces silhouettes
Я знала эти силуэты,
Mais je les avais bien cachées
Но я хорошо спрятала их
Dans un coin de ma tête
В уголке моей головы.
J'avais tout oublié
Я всё забыла,
Quand cette fille
Когда эта девушка
M'a dit, c'est par ici
Сказала мне: "Это сюда.
Regarde dans ton cœur endormi
Загляни в своё спящее сердце.
Frappe trois fois, reviens à la vie
Постучи три раза, вернись к жизни,
Reviens chanter ceci
Вернись, чтобы спеть это.
Laissez passer, l'espoir
Впустите надежду,
Laissez la chance au hasard
Дайте шанс случаю,
Laissez-nous les vivre, nos belles histoires
Позвольте нам прожить наши прекрасные истории.
Laissez passer, l'espoir
Впустите надежду,
Laissez la chance au hasard
Дайте шанс случаю.
Si tout est écrit, nous n'irons, nulle part
Если всё предначертано, мы никуда не пойдём.
La-la-la, laissez, laissez, laissez, laissez
Ля-ля-ля, впустите, впустите, впустите, впустите,
Laissez, laissez une chance, au hasard
Впустите, впустите шанс случаю.
(Laissez passer l'espoir)
(Впустите надежду)
(Laissez la chance au hasard)
(Дайте шанс случаю)
(Laissez-nous les vivre nos belles histoires)
(Позвольте нам прожить наши прекрасные истории)
Laissez passer l'espoir
Впустите надежду,
Laissez la chance au hasard
Дайте шанс случаю.
Si tout est écrit, nous n'irons nulle part
Если всё предначертано, мы никуда не пойдём.
La-la-la (Laissez, laissez, laissez, laissez, laissez)
Ля-ля-ля (Впустите, впустите, впустите, впустите, впустите)
Laissez passer l'espoir, La-la-la
Впустите надежду, ля-ля-ля.






Attention! Feel free to leave feedback.