Carla - A la folie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla - A la folie




A la folie
Безумно
Me demandez pas
Не спрашивай меня,
Tu ferras quoi plus tard?
Кем ты станешь, когда вырастешь?
Tu voudrais quoi toi, comme super pouvoir?
Какой сверхспособностью ты бы хотел обладать?
J'en veux pas
Мне не нужны сверхспособности.
Tu seras dans 20 ans, une maison, des enfants?
Где ты видишь себя через 20 лет? Дом, дети?
Je sais pas
Я не знаю.
Demain nous dira
Завтра покажет.
Moi j'ai pas peur de leur dire si l'âge se respire
Мне не страшно им сказать, что возраст - это всего лишь цифра,
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить.
J'ai pas peur de grandir mais je laisse voir venir
Мне не страшно взрослеть, но я позволяю всему идти своим чередом.
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить.
À la folie, à la folie
Безумно, безумно,
Dès ce soir, je veux vivre
Уже сегодня вечером я хочу жить
À la folie, à la folie
Безумно, безумно,
Et plus tard, je veux rire
А потом я хочу смеяться
De nos folies, de nos folies
Над нашими глупостями, над нашими глупостями.
À la folie, à la folie
Безумно, безумно.
Ne racontez pas
Не рассказывай
Ces belles histoires de princes charmants et de belle au bois dormant
Эти красивые сказки о прекрасных принцах и спящих красавицах.
J'en veux pas
Мне не нужны сказки.
Tu te vois comment dans 20 ans, la jolie, la maman?
Какой ты себя видишь через 20 лет? Красивой, мамой?
Je sais pas
Я не знаю.
Demain nous dira
Завтра покажет.
Moi j'ai pas peur de leur dire
Мне не страшно им сказать,
Si l'âge se respire, je veux vivre, vivre
Что возраст - это всего лишь цифра, я хочу жить, жить.
J'ai pas peur de grandir mais je laisse voir venir
Мне не страшно взрослеть, но я позволяю всему идти своим чередом.
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить.
À la folie, à la folie
Безумно, безумно,
Dès ce soir, je veux vivre
Уже сегодня вечером я хочу жить
À la folie, à la folie
Безумно, безумно,
Et plus tard, je veux rire
А потом я хочу смеяться
De nos folies, de nos folies
Над нашими глупостями, над нашими глупостями.
À la folie, à la folie
Безумно, безумно.
Si un jour, on me demande
Если однажды меня спросят,
Si j'ai toujours mes rêves d'enfant
Остались ли у меня мои детские мечты,
Je dirai: je vis encore
Я скажу: я все еще живу
Un peu, beaucoup, passionnément
Немного, много, страстно,
À la folie
Безумно.
À la folie
Безумно.
Et plus tard, je veux rire
А потом я хочу смеяться.
À la folie la folie)
Безумно (безумно)
À la folie (dès ce soir, je veux vivre)
Безумно (уже сегодня вечером я хочу жить)
À la folie la folie)
Безумно (безумно)
À la folie (et plus tard, je veux rire)
Безумно потом я хочу смеяться)
À la folie la folie)
Безумно (безумно)
À la folie
Безумно
À la folie
Безумно
À la folie
Безумно





Writer(s): Sylvain Duthu, Jules Jaconelli, Thibault Gaudillat


Attention! Feel free to leave feedback.