Lyrics and translation Carla - Avec toi
La
vie
fera
ce
qu'elle
veut
de
moi
et
de
mes
rêves
Жизнь
будет
делать
то,
что
хочет
от
меня
и
моих
мечтаний
Un
jour
tout
en
haut,
le
lendemain
l'bonheur
fait
grève
Однажды
на
самом
верху,
на
следующий
день
счастье
наносит
удар
Je
ne
sais
pas
ce
que
le
destin
fera
de
moi
Я
не
знаю,
что
судьба
сделает
со
мной
Pas
de
problème,
tant
que
t'es
là,
tant
que
tu
m'aimes
Нет
проблем,
пока
ты
здесь,
пока
ты
меня
любишь
On
m'a
dit:
tu
sais,
il
n'y
a
pas
de
monde
idéal
Мне
сказали:
Ты
знаешь,
идеального
мира
не
существует
Tu
vas
te
fatiguer
à
vouloir
suivre
ton
étoile
Ты
устанешь
от
желания
следовать
за
своей
звездой
Je
sais
que
c'est
vrai,
quelques
fois
je
respire
à
peine
Я
знаю,
что
это
правда,
пару
раз
я
едва
дышу
Pas
de
problème,
tant
que
t'es
là,
tant
que
tu
m'aimes
Нет
проблем,
пока
ты
здесь,
пока
ты
меня
любишь
Mais
si
tu
t'en
allais,
mais
si
tu
t'en
allais
Но
если
бы
ты
ушел,
но
если
бы
ты
ушел
Je
serai
la
moitié
de
moi
Я
буду
половиной
себя
Je
perdrai
tout,
si
j'te
perdais
toi
Я
потеряю
все,
если
потеряю
тебя
Si
tu
t'en
allais,
si
tu
t'en
allais
Если
бы
ты
ушел,
если
бы
ты
ушел
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Нравится
тебе
это
или
нет
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
с
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
с
тобой
Pour
que
le
futur
nous
attende
avec
un
sourire
Чтобы
будущее
ждало
нас
с
улыбкой
Il
faut
lâcher
le
passé,
juste
sans
souvenirs
Нужно
отпустить
прошлое,
просто
без
воспоминаний
Moi
je
commence
dans
la
vie,
parfois
j'y
comprends
rien
Я
только
начинаю
свою
жизнь,
иногда
я
ничего
в
ней
не
понимаю
Tout
ira
bien,
tant
que
t'es
là
mon
ange
gardien
Все
будет
хорошо,
пока
ты
рядом,
мой
ангел-хранитель
Le
monde
est
plein
de
défauts,
moi-même
j'en
ai
beaucoup
Мир
полон
недостатков,
у
меня
самого
их
много
Sur
le
cœur
des
gens
sans
le
vouloir,
j'ai
mis
des
coups
В
сердцах
людей
я
невольно
наносил
удары
Des
coups
j'en
ai
pris
aussi,
j'ai
eu
les
larmes
aux
yeux
Я
тоже
получил
несколько
ударов,
у
меня
были
слезы
на
глазах
Tout
ira
mieux,
tant
que
t'es
là,
tant
qu'on
est
deux
Все
будет
лучше,
пока
ты
здесь,
пока
нас
двое
Mais
si
tu
t'en
allais,
mais
si
tu
t'en
allais
Но
если
бы
ты
ушел,
но
если
бы
ты
ушел
Je
serai
la
moitié
de
moi
Я
буду
половиной
себя
Je
perdrai
tout,
si
j
perdais
toi
Я
потеряю
все,
если
потеряю
тебя
Si
tu
t'en
allais,
si
tu
t'en
allais
Если
бы
ты
ушел,
если
бы
ты
ушел
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Нравится
тебе
это
или
нет
J'm'en
irai
avec
toi
Я
уйду
с
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
с
тобой
Avec
toi,
le
temps
ne
passe
pas,
s'arrête
С
тобой
время
не
проходит,
останавливается
Avec
toi,
l'amour
est
l'unique
saison
С
тобой
любовь-это
единственный
сезон
Moi
sans
toi,
je
ne
sais
pas
si
j'ai
envie
d'être
Я
без
тебя
не
знаю,
хочу
ли
я
быть
Tu
es
ma
fenêtre
vers
l'horizon
Ты
мое
окно
до
горизонта
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
ты,
ты,
ты,
ты
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Berthe, Nazim Khaled
Attention! Feel free to leave feedback.