Carla - Comblée - translation of the lyrics into German

Comblée - Carlatranslation in German




Comblée
Erfüllt
Comme nue sous le ciel d'un désert blanc
Wie nackt unter dem Himmel einer weißen Wüste
J'prends des couleurs en t'regardant
Nehme ich Farben an, wenn ich dich ansehe
Nan, j'suis pas de celles qu'ont le talent
Nein, ich gehöre nicht zu denen, die das Talent haben
D'être sûres d'elles
Selbstsicher zu sein
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Quand sur moi seule j'pouvais compter, compter
Als ich nur auf mich zählen konnte, zählen konnte
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Quand sur moi seule j'pouvais compter, compter
Als ich nur auf mich zählen konnte, zählen konnte
Sais-tu seulement pourquoi moi, abîmée?
Weißt du überhaupt, warum ich, beschädigt?
Y en a tant des plus belles à côté
Es gibt so viele schönere nebenan
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Es-tu vraiment sûr de toi?
Bist du dir wirklich sicher?
Et de tes mots si rassurants
Und deine so beruhigenden Worte
Quand j'veux tout plaquer, que le doute me prend
Wenn ich alles hinschmeißen will, wenn mich der Zweifel packt
Non, tu sais mieux que moi ce que j'vaux vraiment
Nein, du weißt besser als ich, was ich wirklich wert bin
Tu m'dis "arrête, t'as ça dans le sang"
Du sagst mir "Hör auf, du hast das im Blut"
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Quand sur moi seule j'pouvais compter, compter
Als ich nur auf mich zählen konnte, zählen konnte
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Quand sur moi seule, j'pouvais compter, compter
Als ich nur auf mich zählen konnte, zählen konnte
Sais-tu seulement pourquoi moi, abîmée?
Weißt du überhaupt, warum ich, beschädigt?
Y en a tant des plus belles à côté
Es gibt so viele schönere nebenan
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Es-tu vraiment sûr de toi?
Bist du dir wirklich sicher?
Toi, toi, toi tu verras
Du, du, du wirst sehen
Un jour je serai comme ça, comme toi, toi
Eines Tages werde ich da sein, so wie du, du
Toi et moi
Du und ich
Pour la vie là-bas
Fürs Leben dort drüben
La vie jamais sans toi, toi
Das Leben niemals ohne dich, dich
Toi, tu verras
Du, du wirst sehen
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Quand sur moi seule j'pouvais compter, compter
Als ich nur auf mich zählen konnte, zählen konnte
Sais-tu seulement pourquoi moi, abîmée?
Weißt du überhaupt, warum ich, beschädigt?
Y en a tant des plus belles à côté
Es gibt so viele schönere nebenan
Tu m'as comblée, comblée
Du hast mich erfüllt, erfüllt
Es-tu vraiment sûr de toi?
Bist du dir wirklich sicher?





Writer(s): Alban Ghnassia, Timothee Barthod-prothade


Attention! Feel free to leave feedback.