Lyrics and translation Carla - Comblée
Comme
nue
sous
le
ciel
d'un
désert
blanc
Как
обнаженная
под
небом
Белой
пустыни
J'prends
des
couleurs
en
t'regardant
Я
приобретаю
краски,
глядя
на
тебя
Nan,
j'suis
pas
de
celles
qu'ont
le
talent
Нет,
я
не
из
тех,
у
кого
есть
талант
D'être
sûres
d'elles
Быть
уверенными
в
себе
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Quand
sur
moi
seule
j'pouvais
compter,
compter
Когда
только
на
себя
я
мог
положиться,
положиться
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Quand
sur
moi
seule
j'pouvais
compter,
compter
Когда
только
на
себя
я
мог
положиться,
положиться
Sais-tu
seulement
pourquoi
moi,
abîmée?
Знаешь
ли
ты
только
почему
я,
испорченная?
Y
en
a
tant
des
plus
belles
à
côté
Рядом
так
много
самых
красивых
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Es-tu
vraiment
sûr
de
toi?
Ты
действительно
уверен
в
себе?
Et
de
tes
mots
si
rassurants
И
от
твоих
таких
обнадеживающих
слов
Quand
j'veux
tout
plaquer,
que
le
doute
me
prend
Когда
я
хочу
выложить
все
начистоту,
меня
одолевают
сомнения
Non,
tu
sais
mieux
que
moi
ce
que
j'vaux
vraiment
Нет,
ты
лучше
меня
знаешь,
чего
я
на
самом
деле
стою
Tu
m'dis
"arrête,
t'as
ça
dans
le
sang"
Ты
говоришь
мне:
"Перестань,
у
тебя
это
в
крови"
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Quand
sur
moi
seule
j'pouvais
compter,
compter
Когда
только
на
себя
я
мог
положиться,
положиться
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Quand
sur
moi
seule,
j'pouvais
compter,
compter
Когда
только
на
себя
я
мог
положиться,
положиться
Sais-tu
seulement
pourquoi
moi,
abîmée?
Знаешь
ли
ты
только
почему
я,
испорченная?
Y
en
a
tant
des
plus
belles
à
côté
Рядом
так
много
самых
красивых
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Es-tu
vraiment
sûr
de
toi?
Ты
действительно
уверен
в
себе?
Toi,
toi,
toi
tu
verras
Ты,
ты,
ты
увидишь
Un
jour
je
serai
là
comme
ça,
comme
toi,
toi
Когда-нибудь
я
буду
здесь
таким
же,
как
ты,
ты
Pour
la
vie
là-bas
На
всю
жизнь
там
La
vie
jamais
sans
toi,
toi
Жизнь
никогда
не
будет
без
тебя,
ты
Toi,
tu
verras
Ты
увидишь
Oh-oh,
oh,
oh
О-о
- о-о-о
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Quand
sur
moi
seule
j'pouvais
compter,
compter
Когда
только
на
себя
я
мог
положиться,
положиться
Sais-tu
seulement
pourquoi
moi,
abîmée?
Знаешь
ли
ты
только
почему
я,
испорченная?
Y
en
a
tant
des
plus
belles
à
côté
Рядом
так
много
самых
красивых
Tu
m'as
comblée,
comblée
Ты
наполнил
меня,
наполнил
Es-tu
vraiment
sûr
de
toi?
Ты
действительно
уверен
в
себе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alban Ghnassia, Timothee Barthod-prothade
Attention! Feel free to leave feedback.