Carla Bruni - Chez Keith et Anita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni - Chez Keith et Anita




Dans le bagnoles, aux Batignolles,
В вагоне, в Батиньоле,
A Istanbul, avenue du Roule
В Стамбуле, авеню Дю Рул
Sur un atoll ou dans la foule
На атолле или в толпе
On est l'on peut
Мы там, где мы можем
A notre Dame, au bord du drame
В Нотр-Дам, на грани драмы
A Macao, A Birmingham
В Макао, В Бирмингеме
Dans un bistrot ou sous un tram,
В бистро или под трамваем,
On est l'on peut.
Мы там, где можем.
Mais moi je n'suis pas non
Но меня здесь нет.
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.
C'est le petit matin
Это раннее утро
Mais on n'est pas couché ma foi
Но мы не лежали, моя вера.
Quelqu'un se roule un joint,
Кто-то раскатывает сустав,
Oh non merci je n'fume pas
О Нет, спасибо, я не курю
Quelqu'un joue du Chopin
Кто-то играет Шопена.
On est chez Keith et Anita
Мы у Кита и Аниты.
Quelqu'un joue du Chopin
Кто-то играет Шопена.
On est chez Keith et Anita
Мы у Кита и Аниты.
Oui
Да
Dans une poubelle le nez au ciel
В мусорном баке нос к небу
Dans un tunnel mis sous tutelle
В туннеле под охраной
Dans un hôtel au Sofitel
В отеле Sofitel
A Singapour ou à Bruxelles
В Сингапуре или Брюсселе
Au petit jour, au grand carrefour
На рассвете, на большом перекрестке
On es l'on peut
Мы там, где мы можем
Dans son berceau, sous son chapeau
В своей колыбели, под шляпой
A Zanzibar ou à Bordeaux
В Занзибаре или Бордо
Dans un cauchemar seul au tableau
В кошмарном одиночестве на доске
Dans son plumard dans son tombeau
В своем пламене в своей могиле
Dans le brouillard, au fil de l'eau
В тумане, над водой
On est l'on peut
Мы там, где мы можем
Mais moi je n'suis pas
Но меня здесь нет.
Non non, non, non
Нет, нет, нет.
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.
C'est la fin de l'été mais il fait encore doux ma foi
Это конец лета, но это все еще сладкая моя вера
Quelqu'un boit du rosé
Кто-то пьет розовое
Et quelqu'un joue de l'harmonica
И кто-то играет на губной гармошке
Qu'il fait bon d'exister
Что хорошо существовать
Ici chez Keith et Anita
Здесь, у Кита и Аниты.
Qu'il fait bon d'exister
Что хорошо существовать
Ici chez Keith et Anita
Здесь, у Кита и Аниты.
En politique, en place publique
В политике, на общественном месте
A l'aventure dans l'Antarctique
Приключения в Антарктиде
A la joue tendre ou canonique
К нежной или канонической щеке
Au bord du Tange, ou à Dubrovnik
На берегу Танге, или в Дубровнике
Sous les louanges, couvert de fange
Под похвалы, покрытые фанге
On est où, l'on peut
Мы там, где, где можно
Au fond du trou à l'aube blême
На дне ямы на рассвете бледнел
AU rendez vous ou à la traine
На свидании или на свидании
A Malibu, à Valenciennes
В Малибу, в Валансьен
A Katmandou, à St Étienne
В Катманду, в Сент-Этьен
Sous les verrous, à la Madeleine
Под замками, у Мадлен
On est où, l'on peut
Мы там, где, где можно
Mais moi je n'suis pas
Но меня здесь нет.
Non non, non, non
Нет, нет, нет.
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.
Ici tout est tranquille
Здесь все спокойно
Il n'y a pas l'ombre d'un tracas
Нет и тени хлопот
Marianne sent la vanille
Марианна пахнет ванилью
Toute de velours et de soie
Весь из бархата и шелка
Comme la vie, comme la vie scintille
Как жизнь, как жизнь мерцает
Ici chez Keith et Anita
Здесь, у Кита и Аниты.
Comme la vie scintille
Как жизнь мерцает
Ici chez Keith et Anita
Здесь, у Кита и Аниты.
C'était l'été 70
Это было летом 70
J'étais à peine née ma foi
Я едва родилась моя вера
Et pourtant je vivais chez Keith,
И все же я жила у Кита.,
Chez Keith et Anita
У Кита и Аниты
Ouais
Ага
Chez Keith et Anita
У Кита и Аниты
C'était l'été 70
Это было летом 70
J'étais à peine née ma foi
Я едва родилась моя вера
Et pourtant je vivais chez Keith,
И все же я жила у Кита.,
Chez Keith et Anita
У Кита и Аниты
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.
C'était l'été 70
Это было летом 70
Je savais rien de tout ça
Я ничего об этом не знал.
Et pourtant je vivais chez Keith,
И все же я жила у Кита.,
Chez Keith et Anita
У Кита и Аниты
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.
C'était l'été 70
Это было летом 70
Je savais rien de tout ça
Я ничего об этом не знал.
Et pourtant je vivais chez Keith,
И все же я жила у Кита.,
Chez Keith et Anita
У Кита и Аниты
Je suis chez Keith et Anita
Я к киту и Аните.





Writer(s): CARLA BRUNI


Attention! Feel free to leave feedback.