Lyrics and translation Carla Bruni - Chez Keith et Anita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
bagnoles,
aux
Batignolles,
В
вагоне,
в
Батиньоле,
A
Istanbul,
avenue
du
Roule
В
Стамбуле,
авеню
Дю
Рул
Sur
un
atoll
ou
dans
la
foule
На
атолле
или
в
толпе
On
est
là
où
l'on
peut
Мы
там,
где
мы
можем
A
notre
Dame,
au
bord
du
drame
В
Нотр-Дам,
на
грани
драмы
A
Macao,
A
Birmingham
В
Макао,
В
Бирмингеме
Dans
un
bistrot
ou
sous
un
tram,
В
бистро
или
под
трамваем,
On
est
là
où
l'on
peut.
Мы
там,
где
можем.
Mais
moi
je
n'suis
pas
là
non
Но
меня
здесь
нет.
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
C'est
le
petit
matin
Это
раннее
утро
Mais
on
n'est
pas
couché
ma
foi
Но
мы
не
лежали,
моя
вера.
Quelqu'un
se
roule
un
joint,
Кто-то
раскатывает
сустав,
Oh
non
merci
je
n'fume
pas
О
Нет,
спасибо,
я
не
курю
Quelqu'un
joue
du
Chopin
Кто-то
играет
Шопена.
On
est
chez
Keith
et
Anita
Мы
у
Кита
и
Аниты.
Quelqu'un
joue
du
Chopin
Кто-то
играет
Шопена.
On
est
chez
Keith
et
Anita
Мы
у
Кита
и
Аниты.
Dans
une
poubelle
le
nez
au
ciel
В
мусорном
баке
нос
к
небу
Dans
un
tunnel
mis
sous
tutelle
В
туннеле
под
охраной
Dans
un
hôtel
au
Sofitel
В
отеле
Sofitel
A
Singapour
ou
à
Bruxelles
В
Сингапуре
или
Брюсселе
Au
petit
jour,
au
grand
carrefour
На
рассвете,
на
большом
перекрестке
On
es
là
où
l'on
peut
Мы
там,
где
мы
можем
Dans
son
berceau,
sous
son
chapeau
В
своей
колыбели,
под
шляпой
A
Zanzibar
ou
à
Bordeaux
В
Занзибаре
или
Бордо
Dans
un
cauchemar
seul
au
tableau
В
кошмарном
одиночестве
на
доске
Dans
son
plumard
dans
son
tombeau
В
своем
пламене
в
своей
могиле
Dans
le
brouillard,
au
fil
de
l'eau
В
тумане,
над
водой
On
est
là
où
l'on
peut
Мы
там,
где
мы
можем
Mais
moi
je
n'suis
pas
là
Но
меня
здесь
нет.
Non
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
C'est
la
fin
de
l'été
mais
il
fait
encore
doux
ma
foi
Это
конец
лета,
но
это
все
еще
сладкая
моя
вера
Quelqu'un
boit
du
rosé
Кто-то
пьет
розовое
Et
quelqu'un
joue
de
l'harmonica
И
кто-то
играет
на
губной
гармошке
Qu'il
fait
bon
d'exister
Что
хорошо
существовать
Ici
chez
Keith
et
Anita
Здесь,
у
Кита
и
Аниты.
Qu'il
fait
bon
d'exister
Что
хорошо
существовать
Ici
chez
Keith
et
Anita
Здесь,
у
Кита
и
Аниты.
En
politique,
en
place
publique
В
политике,
на
общественном
месте
A
l'aventure
dans
l'Antarctique
Приключения
в
Антарктиде
A
la
joue
tendre
ou
canonique
К
нежной
или
канонической
щеке
Au
bord
du
Tange,
ou
à
Dubrovnik
На
берегу
Танге,
или
в
Дубровнике
Sous
les
louanges,
couvert
de
fange
Под
похвалы,
покрытые
фанге
On
est
là
où,
où
l'on
peut
Мы
там,
где,
где
можно
Au
fond
du
trou
à
l'aube
blême
На
дне
ямы
на
рассвете
бледнел
AU
rendez
vous
ou
à
la
traine
На
свидании
или
на
свидании
A
Malibu,
à
Valenciennes
В
Малибу,
в
Валансьен
A
Katmandou,
à
St
Étienne
В
Катманду,
в
Сент-Этьен
Sous
les
verrous,
à
la
Madeleine
Под
замками,
у
Мадлен
On
est
là
où,
où
l'on
peut
Мы
там,
где,
где
можно
Mais
moi
je
n'suis
pas
là
Но
меня
здесь
нет.
Non
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет.
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
Ici
tout
est
tranquille
Здесь
все
спокойно
Il
n'y
a
pas
l'ombre
d'un
tracas
Нет
и
тени
хлопот
Marianne
sent
la
vanille
Марианна
пахнет
ванилью
Toute
de
velours
et
de
soie
Весь
из
бархата
и
шелка
Comme
la
vie,
comme
la
vie
scintille
Как
жизнь,
как
жизнь
мерцает
Ici
chez
Keith
et
Anita
Здесь,
у
Кита
и
Аниты.
Comme
la
vie
scintille
Как
жизнь
мерцает
Ici
chez
Keith
et
Anita
Здесь,
у
Кита
и
Аниты.
C'était
l'été
70
Это
было
летом
70
J'étais
à
peine
née
ma
foi
Я
едва
родилась
моя
вера
Et
pourtant
je
vivais
chez
Keith,
И
все
же
я
жила
у
Кита.,
Chez
Keith
et
Anita
У
Кита
и
Аниты
Chez
Keith
et
Anita
У
Кита
и
Аниты
C'était
l'été
70
Это
было
летом
70
J'étais
à
peine
née
ma
foi
Я
едва
родилась
моя
вера
Et
pourtant
je
vivais
chez
Keith,
И
все
же
я
жила
у
Кита.,
Chez
Keith
et
Anita
У
Кита
и
Аниты
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
C'était
l'été
70
Это
было
летом
70
Je
savais
rien
de
tout
ça
Я
ничего
об
этом
не
знал.
Et
pourtant
je
vivais
chez
Keith,
И
все
же
я
жила
у
Кита.,
Chez
Keith
et
Anita
У
Кита
и
Аниты
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
C'était
l'été
70
Это
было
летом
70
Je
savais
rien
de
tout
ça
Я
ничего
об
этом
не
знал.
Et
pourtant
je
vivais
chez
Keith,
И
все
же
я
жила
у
Кита.,
Chez
Keith
et
Anita
У
Кита
и
Аниты
Je
suis
chez
Keith
et
Anita
Я
к
киту
и
Аните.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLA BRUNI
Attention! Feel free to leave feedback.