Lyrics and translation Carla Bruni - Darling (Live)
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
En
buvant
son
long
drink
Выпивая
свой
длинный
напиток
Tout
de
lin
blanc
vêtu
Все
из
белого
льна
одеты
Pochette
mauve
et
pieds
nus
Лиловый
мешочек
и
босиком
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Comme
un
grand
frère
unique
Как
один
старший
брат
Un
oncle
d'Amérique
Дядя
из
Америки
Tout
seul
dans
le
living
В
одиночестве
в
гостиной
Il
me
disait
darling
- Сказал
Дарлинг.
L'époque
est
bien
cruelle
Эпоха
жестокая
Mais
pour
toi
elle
est
belle
Но
для
тебя
она
прекрасна.
Tu
es
faite
pour
le
ring
Ты
создана
для
ринга.
Et
il
me
disait
darling
И
он
говорил
мне:
Quand
on
à
l'étincelle
Когда
один
к
искре
Et
des
rêves
à
la
pelle
И
мечты
с
лопатой
On
doit
piquer
son
sprint
Мы
должны
уколоть
его
спринт.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Comme
un
vieux
Lord
anglais
Как
старый
английский
лорд
Un
cousin
égaré
Заблудившийся
кузен
Entre
Proust
et
Kipling
Между
Прустом
и
Киплингом
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Tout
en
me
souriant
Улыбаясь
мне,
Et
je
le
revois
si
grand
И
я
снова
вижу
его
таким
большим
Nostalgique
et
charming
Ностальгия
и
очарование
Il
me
disait
darling
- Сказал
Дарлинг.
Prends
garde
à
l'existence
Берегись
существования
Tout
est
dans
l'élégance
Все
в
элегантности
Même
au
creux
d'un
looping
Даже
во
впадине
петли
Il
me
disait
darling
- Сказал
Дарлинг.
Rien
ne
vous
l'éphémère
Вы
ничего
не
однодневка
Rien
ne
vaut
le
mystère
Ничто
не
сравнится
с
тайной
Dans
une
larme
de
gin
В
слезу
Джина
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Mais
plus
rien
ne
lui
était
cher
Но
больше
ему
ничего
не
было
дорого
Et
sa
solitude
amère
И
его
горькое
одиночество
Lui
allait
comme
un
smoking
Он
шел,
как
смокинг
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Mais
quand
tombait
le
soir
Но
когда
падал
вечер
A
l'heure
du
désespoir
В
час
отчаяния
Il
plongeait
dans
son
spleen
Он
нырял
в
ее
Сплин.
Il
me
disait
darling
- Сказал
Дарлинг.
Certains
sont
trop
fragiles
Некоторые
из
них
слишком
хрупки
Certains
sont
mal
habiles
Некоторые
плохо
умеют
Tout
le
monde
n'a
pas
ton
swing
Не
у
всех
есть
твои
качели
Il
me
disait
darling
- Сказал
Дарлинг.
Je
n'ai
plus
de
saveur
У
меня
больше
нет
вкуса
Je
n'ai
plus
rien
à
cur
Мне
больше
нечего
курить.
Plus
l'ombre
d'un
feeling
Больше
тени
чувства
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
Дарлинг.
Maintenant
j'ai
ton
silence
Теперь
у
меня
твое
молчание.
Le
trou
de
son
absence
Дыра
его
отсутствия
Et
sa
montre
Breitling
И
его
часы
Breitling
Il
m'a
écrit
darling
Он
написал
мне
Дарлинг
À
toi
mon
dernier
mot
Тебе
мое
последнее
слово
Ne
m'en
veux
pas
darling
Не
вини
меня,
Дарлинг.
Je
quitte
le
bateau
Я
покидаю
лодку.
Et
il
m'appelait
darling
И
он
называл
меня
Дарлинг
Dis
à
ceux
que
j'aimais
Скажи
тем,
кого
я
любил
Que
mon
corps
de
bastringue
Что
мое
тело
bastringue
A
fini
par
lâcher
В
конце
концов
отпустил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.