Lyrics and translation Carla Bruni - Darling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
En
buvant
son
long
drink
Потягивая
свой
лонг-дринк,
Tout
de
lin
blanc
vêtu
Весь
в
белом
льне
одетый,
Pochette
mauve
et
pieds
nus
С
лиловой
сумочкой
и
босыми
ногами.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Comme
un
grand
frère
unique
Как
единственный
старший
брат,
Un
oncle
d'Amérique
Дядя
из
Америки,
Tout
seul
dans
le
living
Один
в
гостиной.
Il
me
disait
darling
Он
говорил
мне,
дорогая,
L'époque
est
bien
cruelle
Время
жестоко,
Mais
pour
toi
elle
est
belle
Но
для
тебя
оно
прекрасно,
Tu
es
faite
pour
le
ring
Ты
создана
для
ринга.
Et
il
me
disait
darling
И
он
говорил
мне,
дорогая,
Quand
on
à
l'étincelle
Когда
есть
искра
Et
des
rêves
à
la
pelle
И
мечты
лопатой
гребешь,
On
doit
piquer
son
sprint
Нужно
рвануть
с
места.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Comme
un
vieux
Lord
anglais
Как
старый
английский
лорд,
Un
cousin
égaré
Заблудившийся
кузен,
Entre
Proust
et
Kipling
Между
Прустом
и
Киплингом.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Tout
en
me
souriant
Улыбаясь
мне,
Et
je
le
revois
si
grand
И
я
вижу
его
таким
большим,
Nostalgique
et
charming
Ностальгичным
и
обаятельным.
Il
me
disait
darling
Он
говорил
мне,
дорогая,
Prends
garde
à
l'existence
Будь
осторожна
с
жизнью,
Tout
est
dans
l'élégance
Всё
дело
в
элегантности,
Même
au
creux
d'un
looping
Даже
в
мертвой
петле.
Il
me
disait
darling
Он
говорил
мне,
дорогая,
Rien
ne
vous
l'éphémère
Ничто
не
сравнится
с
мимолетным,
Rien
ne
vaut
le
mystère
Ничто
не
сравнится
с
тайной,
Dans
une
larme
de
gin
В
слезе
джина.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Mais
plus
rien
ne
lui
était
cher
Но
ему
уже
ничего
не
было
дорого,
Et
sa
solitude
amère
И
его
горькое
одиночество
Lui
allait
comme
un
smoking
Сидело
на
нем
как
смокинг.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Mais
quand
tombait
le
soir
Но
когда
наступал
вечер,
A
l'heure
du
désespoir
В
час
отчаяния,
Il
plongeait
dans
son
spleen
Он
погружался
в
свою
хандру.
Il
me
disait
darling
Он
говорил
мне,
дорогая,
Certains
sont
trop
fragiles
Некоторые
слишком
хрупкие,
Certains
sont
mal
habiles
Некоторые
слишком
неуклюжи,
Tout
le
monde
n'a
pas
ton
swing
Не
у
всех
есть
твой
задор.
Il
me
disait
darling
Он
говорил
мне,
дорогая,
Je
n'ai
plus
de
saveur
Я
больше
не
чувствую
вкуса,
Je
n'ai
plus
rien
à
c
ur
Мне
больше
ничего
не
мило,
Plus
l'ombre
d'un
feeling
Ни
тени
чувства.
Il
m'appelait
darling
Он
называл
меня
дорогой,
Maintenant
j'ai
ton
silence
Теперь
у
меня
твое
молчание,
Le
trou
de
son
absence
Дыра
его
отсутствия
Et
sa
montre
Breitling
И
его
часы
Breitling.
Il
m'a
écrit
darling
Он
написал
мне,
дорогая,
À
toi
mon
dernier
mot
Тебе
мое
последнее
слово,
Ne
m'en
veux
pas
darling
Не
вини
меня,
дорогая,
Je
quitte
le
bateau
Я
покидаю
корабль.
Et
il
m'appelait
darling
И
он
называл
меня
дорогой,
Dis
à
ceux
que
j'aimais
Скажи
тем,
кого
я
любил,
Que
mon
corps
de
bastringue
Что
мое
потрепанное
тело
A
fini
par
lâcher
Наконец
сдалось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLA BRUNI
Attention! Feel free to leave feedback.