Lyrics and translation Carla Bruni - La Valse Posthume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
au
premier
temps
de
la
valse
Это
первый
раз
в
вальсе
Que
tous
les
espoirs
nous
sont
permis
Что
нам
позволены
все
надежды
Car
au
premier
temps
de
la
valse
Потому
что
в
первый
раз
вальса
Nous
sommes
tous
en
Arcadie
Мы
все
в
Аркадии
Dès
le
second
temps
de
la
valse
Со
второго
тайма
вальса
La
terreur
de
vivre
nous
saisit
Ужас
жизни
охватывает
нас
Car
dès
le
second
temps
de
valse
Потому
что
со
второго
тайма
вальса
C'en
est
fait
du
paradis
Это
сделано
из
рая
Alors
on
va,
on
vient,
on
rêve
ou
l′on
croit
Так
что
мы
идем,
идем,
мечтаем
или
верим
On
aime
parfois,
on
paie
l'endroit
Нам
иногда
нравится,
мы
платим
за
место
Alors
on
cherche
où
l'on
trouve
selon
les
cas
Поэтому
мы
ищем,
где
мы
можем
найти
в
зависимости
от
обстоятельств
Mais
la
valse
est
toujours
là
Но
вальс
все
еще
здесь
C′est
au
troisième
temps
de
la
valse
Это
в
третий
раз
вальса
Que
l′on
croit
enfin
savoir
danser
Что,
как
мы
думаем,
наконец-то
умеем
танцевать
Mais
au
troisième
temps
de
la
valse
Но
в
третьем
такте
вальса
Nous
voilà
tout
essoufflé
Вот
мы
и
запыхались.
C'est
au
troisième
temps
de
la
valse
Это
в
третий
раз
вальса
Que
nos
jeux
commencent
à
s′envoler
Пусть
наши
игры
начнут
развиваться
Mais
au
troisième
temps
de
la
valse
Но
в
третьем
такте
вальса
La
boucle
est
bouclée
Круг
Alors
on
ne
prend
plus
rien
du
bout
des
doigts
Тогда
мы
больше
ничего
не
берем
с
кончиков
пальцев
Non
tout
à
pleines
mains
et
on
ne
lâche
pas
Нет,
все
в
полном
составе,
и
мы
не
отпускаем
Alors
soudain
on
s'agenouille
et
l′on
croit
И
вдруг
мы
становимся
на
колени
и
верим
Il
n'est
jamais
trop
tard
ma
foi
Никогда
не
поздно,
моя
вера
Alors
on
vit
à
bout
de
souffle
tout
ce
qu′on
a
Так
что
мы
живем,
задыхаясь
от
всего,
что
у
нас
есть
On
ouvre
les
yeux,
on
ouvre
les
bras
Мы
открываем
глаза,
открываем
руки.
Alors
on
retourne
en
douce
sur
ses
pas
Так
что
мы
спокойно
возвращаемся
по
его
следам
Et
la
valse
c'est
un,
deux,
trois
А
вальс-раз,
два,
три.
Il
n'y
a
que
trois
temps
dans
la
valse
В
вальсе
всего
три
раза
Mais
ces
trois
temps-là
nous
sont
acquis
Но
эти
три
времени
мы
получили
Il
n′y
a
que
trois
temps
dans
la
valse
В
вальсе
всего
три
раза
C′est
bien
court
mais
c'est
ainsi
Это
очень
коротко,
но
так
оно
и
есть
Alors
à
ces
trois
temps
de
valse
Итак,
в
эти
три
вальса
Qui
ressemblent
à
ma
vie
Которые
похожи
на
мою
жизнь
Je
dédie
mes
erreurs,
les
soupirs
de
mon
cœur
transi
Я
посвящаю
свои
ошибки,
вздохам
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Chopin, Carla Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.