Lyrics and translation Carla Bruni - Lady Weeping At the Crossroads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady,
weeping
at
the
crossroads
Леди,
плачущая
на
перекрестке.
Would
you
meet
your
love
Встретишь
ли
ты
свою
любовь
In
the
twilight
with
his
greyhounds
В
сумерках
со
своими
борзыми.
And
the
hawk
on
his
glove?
А
ястреб
на
его
перчатке?
Bribe
the
bird
then
on
the
branches
Подкупи
птицу
потом
на
ветвях
Bribe
them
to
be
dumb
Подкупите
их,
чтобы
они
были
тупыми.
Stare
the
hot
sun
out
of
heaven,
yeah
Смотри
на
горячее
солнце
с
небес,
да
That
the
night
may
come
Что
может
наступить
ночь.
Starless
are
the
night
of
travel
Беззвездны
ночи
странствий.
Bleak
the
winter
wind
Холодный
зимний
ветер
Run
with
terror
all
before
you
Бегите
с
ужасом
все
перед
вами
And
regret
behind
И
сожаление
позади.
Run
until
you
hear
the
ocean′s
Беги,
пока
не
услышишь
шум
океана.
Everlasting
cry
Вечный
крик
Deep
though
it
may
be
and
bitter
Как
бы
глубоко
это
ни
было
и
горько
You
must
drink
it
dry,
drink
it
dry
Ты
должен
выпить
его
досуха,
выпить
досуха.
Wear
out
patience
in
the
lowest
Истощите
терпение
в
самом
низу.
Dungeons
of
the
sea
Морские
подземелья
Searching
through
the
stranded
shipwrecks
Поиск
среди
выброшенных
на
берег
кораблекрушений
For
the
golden
key
Ради
золотого
ключа
Push
on
to
the
world's
end
Двигайтесь
вперед
к
концу
света
Pay
the
dread
guard
with
a
kiss
Заплати
страшному
стражу
поцелуем.
Cross
the
rotten
bridge
that
totters,
yeah
Пересечь
прогнивший
мост,
который
шатается,
да
Over
the
abyss
Над
пропастью
There
stands
the
deserted
castle
Там
стоит
опустевший
замок.
Ready
to
explore
Готовы
исследовать
Enter,
climb
the
marble
staircase
Входите,
поднимайтесь
по
мраморной
лестнице.
Open
the
locked
door
Открой
запертую
дверь.
Cross
the
silent
empty
ballroom
Пересекаю
безмолвный
пустой
бальный
зал.
Doubt
and
danger
past
Сомнения
и
опасности
в
прошлом.
Blow
the
cobwebs
from
the
mirror
Сдуй
паутину
с
зеркала.
See
yourself
at
last,
see
yourself
at
last
Посмотри
на
себя
наконец,
посмотри
на
себя
наконец.
Put
your
hand
behind
the
wainscot
Положи
руку
за
обшивку.
You
have
done
your
part
Ты
сделал
свое
дело.
Find
the
penknife
there
and
plunge
it
Найди
там
перочинный
ножик
и
воткни
его.
Into
your
false
heart
В
твое
фальшивое
сердце.
Lady
weeping
at
the
crossroads
Леди
плачет
на
перекрестке.
Would
you
meet
your
love?
Встретишь
ли
ты
свою
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W H Auden, Carla Bruni Tedeschi
Attention! Feel free to leave feedback.