Carla Bruni - On serait seuls au monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni - On serait seuls au monde




On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Можно будет играть любить
Moi je ferais la fille
Я бы сделал девушку
Et toi le chevalier
А ты рыцарь
Tu ferais l'intrépide
Ты сделаешь бесстрашным
Et moi la réservée
А я ее
Tu ferais le timide
Ты бы стеснялся
Et moi la délurée
А я-изнеженная
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Можно будет играть любить
Je ferais la charmante
Я буду очаровательной
Tu ferais le charmé
Ты бы зачарованный
Je ferais la distante
Я бы сделал удаленное
Toi le désemparé
Ты, обезумевший
Je ferais la brûlante
Я бы сожгла
Toi tu ferais l'inquiet
Ты заставишь его волноваться.
On serait rien que nous
Мы бы ничего, кроме нас
On jouerait à l'amour
Мы бы играли в любовь.
On se ferait sourire
Мы бы улыбнулись друг другу.
On se jouerait des tours
Мы бы поиграли друг с другом.
On saura contourner
Мы сумеем обойти
Les orages d'ennui
Грозы скуки
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux transis
Влюбленные
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Jamais toujours les mêmes
Никогда не всегда одинаковые
Jamais ceux qu'on croyait
Никогда те, кому верили
Jamais ceux qui s'enchaînent
Никогда те, кто прикован друг к другу
Jamais ceux qui se mentent
Никогда те, кто лжет себе
Qui se doivent des mots
Которые должны друг другу слова
Ceux pour qui ce n'est rien
Те, для кого это ничто
De s'aimer tellement trop
Любить себя так сильно
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Comme des inventeurs
Как изобретатели
Comme des naufragés
Как потерпевшие кораблекрушение
Des noyés de douceur
Утопленники сладости
Comme des assoiffés
Как жаждущие
Des jamais endormis
Никогда не спали
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux à vie
Любовники на всю жизнь
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Можно будет играть любить
Je serais tout à fait
Я бы вполне
Tel que tu me voudrais
Такой, какой ты хотел бы меня
Je serais ta si douce
Я буду твоей такой милой.
Tu me prendrais la main
Ты бы взял меня за руку.
Tu t'glisserais sous ma jupe
Ты залезла бы мне под юбку.
Et moi j'te dirais rien
А я тебе ничего не скажу.
Tu t'glisserais sous ma jupe
Ты залезла бы мне под юбку.
Et moi j'te dirais rien
А я тебе ничего не скажу.





Writer(s): J. Clerc, C. Bruni


Attention! Feel free to leave feedback.