Lyrics and translation Carla Bruni - On serait seuls au monde - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On serait seuls au monde - Live
Если бы мы были одни на свете - Live
On
serait
seuls
au
monde
Если
бы
мы
были
одни
на
свете
On
jouerait
à
s'aimer
Мы
бы
играли
в
любовь
Toi
tu
serais
la
fille
Ты
был
бы
девушкой
Et
moi
le
chevalier
А
я
рыцарем
Je
ferais
l'intrépide
Я
был
бы
смельчаком
Et
toi
la
réservée
А
ты
скромницей
Je
ferais
le
timide
Я
был
бы
робким
Et
toi
la
délurée
А
ты
озорницей
On
serait
seuls
au
monde
Если
бы
мы
были
одни
на
свете
On
jouerait
à
s'aimer
Мы
бы
играли
в
любовь
Tu
ferais
la
charmante
Ты
был
бы
очаровательным
Je
ferai
le
charmé
Я
была
бы
очарованной
Tu
ferais
la
distante
Ты
был
бы
отстраненным
Moi
le
désemparé
А
я
растерянной
Tu
ferais
la
brûlante
Ты
был
бы
пылким
Moi
je
ferais
l'inquiet
А
я
встревоженной
On
serai
rien
que
nous
Мы
были
бы
только
вдвоем
On
jouerait
à
l'amour
Мы
бы
играли
в
любовь
On
se
ferait
sourire
Мы
бы
улыбались
друг
другу
On
se
jouerait
des
tours
Мы
бы
подшучивали
друг
над
другом
On
saura
contourner
Мы
бы
обходили
стороной
Des
orages
d'ennui
Грозы
скуки
On
dirait
qu'on
serait
Мы
бы
казались
Des
amoureux
transis
Влюбленными
до
беспамятства
On
dirait
qu'on
serait
Мы
бы
казались
Jamais
toujours
les
mêmes
Всегда
разными
Jamais
ceux
qu'on
croyait
Не
такими,
какими
нас
представляли
Jamais
ceux
qui
s'enchaînent
Не
теми,
кто
скован
цепями
Jamais
ceux
qui
se
mentent
Не
теми,
кто
лжет
друг
другу
Qui
se
doivent
des
mots
Кто
должен
друг
другу
слова
Ceux
pour
qui
ce
n'est
rien
Теми,
для
кого
ничего
не
значит
De
s'aimer
tellement
trop
Любить
друг
друга
слишком
сильно
On
dirait
qu'on
serait
Мы
бы
казались
Comme
des
inventeurs
Первооткрывателями
Comme
des
naufragés
Словно
потерпевшие
кораблекрушение
Des
noyés
de
douceur
Утопающими
в
нежности
Comme
des
assoiffés
Словно
измученные
жаждой
Des
jamais
endormis
Теми,
кто
никогда
не
спит
On
dirait
qu'on
serait
Мы
бы
казались
Des
amoureux
à
vie
Влюбленными
на
всю
жизнь
On
serait
seuls
au
monde
Если
бы
мы
были
одни
на
свете
On
jouerait
à
s'aimer
Мы
бы
играли
в
любовь
Je
serais
tout
à
fait
Я
была
бы
именно
такой
Tel
que
tu
me
voudrais
Какой
ты
меня
хотел
бы
видеть
Tu
serais
ma
si
douce
Ты
был
бы
моей
нежностью
Je
te
prendrais
la
main
Я
взяла
бы
тебя
за
руку
J'me
glisserais
sous
ta
jupe
Я
залезла
бы
под
твою
юбку
Et
toi
tu
n'dirais
rien
А
ты
бы
ничего
не
сказал
J'me
glisserais
sous
ta
jupe
Я
залезла
бы
под
твою
юбку
Et
toi
tu
n'dirais
rien
А
ты
бы
ничего
не
сказал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Clerc, C. Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.