Carla Bruni - Prière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni - Prière




Prière
Молитва
Quand s′élève la nuit et que mon cœur se serre
Когда наступает ночь и сердце сжимается,
Au nom de l'infini et que tombe en poussière
Во имя бесконечности и все в прах обращается,
Les sagesses de midi quand y a plus rien à croire
Мудрость полудня, когда не во что больше верить,
Ou à rêver par ici, moi je prie
И не о чем здесь мечтать, я молюсь.
Je prie sans Dieu, sans foi, sans paradis, sans croix
Я молюсь без Бога, без веры, без рая, без креста,
Pour le son d′une voix
За звук одного голоса,
Autant de chagrin
Столько горя,
À la barbe du destin
Наперекор судьбе,
Comme d'autres crient, je prie
Как другие кричат, я молюсь.
Je prie sans Dieu, sans foi, comme les hors la loi
Я молюсь без Бога, без веры, как вне закона,
Sans Christ et sans Bouddah
Без Христа и без Будды,
Au creux du tourment
В глубине мучений,
Dans l'œil de l′ouragan
В глазу урагана,
Comme d′autres fuient moi, je prie
Как другие бегут, я молюсь.
Quand au fond de ma poche je sens le trou de l'âge
Когда в глубине кармана я чувствую брешь возраста,
Comme la vie s′effiloche comme elle nous endommage
Как жизнь изнашивается, как она нас повреждает,
Et comme elle nous arrache tendresse et paysage
И как она вырывает у нас нежность и пейзажи,
Et souvenirs aussi, moi je prie
И воспоминания тоже, я молюсь.
Je prie sans Dieu sans foi, sans paradis, sans croix
Я молюсь без Бога, без веры, без рая, без креста,
Sans Christ et sans Allah
Без Христа и без Аллаха,
Au creux du tourment
В глубине мучений,
Dans l'œil de l′ouragan
В глазу урагана,
Comme d'autres fuient moi je prie
Как другие бегут, я молюсь.
Quand bien même je saurais la raison d′un poème
Даже если бы я знала смысл стихотворения,
la cause d'un effet, la clé du théorème
Или причину следствия, ключ к теореме,
Quand bien même je voudrais avoir l'air d′une souveraine
Даже если бы я хотела выглядеть как королева,
À genoux chaque nuit moi je prie
На коленях каждую ночь я молюсь.
Je prie sans Dieu, sans foi, sans paradis, sans croix
Я молюсь без Бога, без веры, без рая, без креста,
Pour le son de ma voix
За звук моего голоса,
Au temps du chagrin
Во времена горя,
À la barre du destin
У руля судьбы,
Comme d′autres crient je prie
Как другие кричат, я молюсь.
Je prie sans Dieu, sans foi, comme les hors la loi
Я молюсь без Бога, без веры, как вне закона,
Sans Christ et sans Bouddah
Без Христа и без Будды,
Au creux du tourment
В глубине мучений,
Dans l'œil de l′ouragan
В глазу урагана,
Comme d'autres fuient, moi je prie
Как другие бегут, я молюсь.





Writer(s): Julien Clerc, Carla Bruni


Attention! Feel free to leave feedback.