Lyrics and translation Carla Bruni - Quand on n'a que l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
premier
temps
de
la
valse
В
первом
такте
вальса
Toute
seule
tu
souris
déjà
Одна
ты
уже
улыбаешься.
Au
premier
temps
de
la
valse
В
первом
такте
вальса
Je
suis
seul
mais
je
t′aperçois
Я
один,
но
вижу
тебя.
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
который
измеряет
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Me
murmure,
murmure
tout
bas
Шепчет
мне,
шепчет
совсем
тихо.
Une
valse
à
trois
temps
Трехтактный
вальс
Qui
s'offre
encore
le
temps
Кто
еще
предлагает
себе
время
Qui
s′offre
encore
le
temps
de
s'offrir
des
détours
du
côté
de
l'amour
Кто
еще
предлагает
себе
время,
чтобы
позволить
себе
объезды
на
стороне
любви
Comme
c′est
charmant,
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
очаровательно,
четырехтактный
вальс
C′est
beaucoup
moins
dansant
Это
гораздо
меньше
танцует
C'est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Это
гораздо
меньше
танцует,
но
все
Aussi
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Так
же
очаровательно,
как
трехтактный
вальс
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Четырехтактный
вальс,
двадцатилетний
вальс
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
тревожно
C′est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
тревожно,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu'une
valse
à
trois
temps
Гораздо
очаровательнее,
чем
трехтактный
вальс
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
раз
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s′entend
à
chaque
carrefour
На
каждом
перекрестке
слышен
вальс.
Dans
Paris
que
l'amour
rafraîchit
В
Париже,
что
любовь
освежает
Au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Весной
вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
a
mis
le
temps
de
patienter
vingt
ans
Вальс
положил
время
ждать
двадцать
лет
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
et
pour
que
Чтобы
тебе
было
двадцать
лет
и
чтобы
J'aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
Мне
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
раз
предлагает
в
одиночку
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Любовники
триста
тридцать
три
раза
время
De
bâtir
un
roman
au
deuxième
От
построения
романа
ко
второму
Temps
de
la
valse
Время
вальса
On
est
deux,
tu
es
dans
mes
bras
Нас
двое,
ты
в
моих
объятиях.
Au
deuxième
temps
de
la
valse
Во
втором
тайме
вальса
Nous
comptons
tous
les
deux
une-deux-trois
Мы
оба
считаем
раз-два-три
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
который
измеряет
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Nous
fredonne,
fredonne
déjà
Напевает
нам,
напевает
уже
Une
valse
à
trois
temps
Трехтактный
вальс
Qui
s′offre
encore
le
temps
Кто
еще
предлагает
себе
время
Qui
s′offre
encore
le
temps
de
s'offrir
des
détours
du
côté
de
l′amour
Кто
еще
предлагает
себе
время,
чтобы
позволить
себе
объезды
на
стороне
любви
Comme
c'est
charmant,
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
очаровательно,
четырехтактный
вальс
C′est
beaucoup
moins
dansant
Это
гораздо
меньше
танцует
C'est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Это
гораздо
меньше
танцует,
но
все
Aussi
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Так
же
очаровательно,
как
трехтактный
вальс
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Четырехтактный
вальс,
двадцатилетний
вальс
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
тревожно
C'est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
тревожно,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Гораздо
очаровательнее,
чем
трехтактный
вальс
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
раз
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s′entend
à
chaque
carrefour
dans
Paris
que
l'amour
Вальс
это
слышится
на
каждом
перекрестке
в
Париже,
что
любовь
Rafraîchit
au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Освежает
весной,
тысячекратный
вальс
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
a
mis
le
temps
de
Вальс
положил
время
на
Patienter
vingt
ans
pour
que
tu
aies
vingt
ans
Жди
двадцать
лет,
чтобы
тебе
исполнилось
двадцать.
Et
pour
que
j′aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
раз
предлагает
в
одиночку
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Любовники
триста
тридцать
три
раза
время
De
bâtir
un
roman
au
troisième
От
построения
романа
к
третьему
Temps
de
la
valse
Время
вальса
Nous
valsons
enfin
tous
les
trois
Наконец
мы
втроем
вальсируем
Au
troisième
temps
de
la
valse
В
третьем
такте
вальса
Il
y
a
toi
y
a
l'amour
et
y
a
moi
Есть
ты,
есть
любовь,
есть
я
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
который
измеряет
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
который
бьет
мерой
Laisse
enfin
éclater
sa
joie
Пусть,
наконец,
вспыхнет
его
радость
Une
valse
à
trois
temps
Трехтактный
вальс
Qui
s′offre
encore
le
temps
Кто
еще
предлагает
себе
время
Qui
s'offre
encore
le
temps
de
s′offrir
des
détours
du
côté
de
l'amour
Кто
еще
предлагает
себе
время,
чтобы
позволить
себе
объезды
на
стороне
любви
Comme
c'est
charmant
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
очаровательно
четырехтактный
вальс
C′est
beaucoup
moins
dansant
Это
гораздо
меньше
танцует
C′est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Это
гораздо
меньше
танцует,
но
все
Aussi
charmant
qu'une
valse
à
trois
temps
Так
же
очаровательно,
как
трехтактный
вальс
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Четырехтактный
вальс,
двадцатилетний
вальс
C′est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
тревожно
C'est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
тревожно,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Гораздо
очаровательнее,
чем
трехтактный
вальс
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
раз
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s'entend
à
chaque
carrefour
dans
Paris
que
l′amour
Вальс
это
слышится
на
каждом
перекрестке
в
Париже,
что
любовь
Rafraîchit
au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Освежает
весной,
тысячекратный
вальс
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
a
mis
le
temps
de
Вальс
положил
время
на
Patienter
vingt
ans
pour
que
tu
aies
vingt
ans
Жди
двадцать
лет,
чтобы
тебе
исполнилось
двадцать.
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
раз
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
раз
предлагает
в
одиночку
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Любовники
триста
тридцать
три
раза
время
De
bâtir
un
roman,
la-la-la-la
Строить
роман,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques BREL, JACQUES BREL
Attention! Feel free to leave feedback.