Lyrics and translation Carla Bruni - Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatre
consonnes
et
trois
voyelles
Четыре
согласных
и
три
гласных
C'est
le
prénom
de
Raphaël.
Это
имя
Рафаэля.
Je
le
murmure
à
mon
oreille
Я
шептать
на
ухо
Et
chaque
lettre
m'ensorcelle
И
каждая
буква
околдовала
меня
Dans
le
prénom
de
Raphaël,
В
имени
Рафаэля,
Comme
il
se
mêle
au
A
au
U
Как
он
смешивается
с
А
В
у
Comme
il
les
entremêle
au
L.
Как
он
перепутал
их
с
Л.
Raphaël
a
l'air
d'un
ange
Рафаэль
словно
ангел
Mais
c'est
un
diable
de
l'amour
Но
это
дьявол
любви
Du
bout
des
hanches
От
кончиков
бедер
Et
de
son
regard
de
velours
И
от
его
бархатного
взгляда
Quand
il
se
penche
Когда
он
наклоняется
Quand
il
se
penche
Когда
он
наклоняется
Mes
nuits
sont
blanches,
Мои
ночи
белые,
Et
pour
toujours...
Hmm!
И
навсегда...
Хм!
Et
j'aime
les
notes,
que
du
miel!
А
я
люблю
ноты,
что
мед!
Dans
le
prénom
de
Raphaël
В
имени
Рафаэля
Je
le
murmure
à
mon
reveil
- Прошептала
я,
проснувшись.
Entre
les
plumes
du
sommeil.
Между
перьями
сна.
Et
pour
que
LA
journéesoit
belle
И
чтобы
день
был
прекрасный
Je
me
parfume
a
Raphaël
Я
пахну
Рафаэлем.
Peau
de
chagrin,
peintre
eternel.
Скорбь,
вечный
художник.
Arcange
étrange
d'un
autre
ciel.
Странный
Аркан
другого
неба.
Pas
de
delice,
pas
de
d'etinceles,
Ни
деликатесов,
ни
д'элюлей,
Pas
de
malice
sans
Raphaël.
Без
Рафаэля
не
обошлось.
Les
jours
sans
lui
deviennent
ennui
Дни
без
него
становятся
скукой
Et
mes
nuits
s'ennuyent
de
plus
belle.
И
ночи
мои
скучают
все
прекраснее.
Pas
d'inquietude,
pas
de
prélude.
Никаких
волнений,
никаких
прелюдий.
Pas
de
promesse
à
l'eternel.
Нет
обещания
Господу.
Juste
le
monde
en
notre
lit
Просто
мир
в
нашей
постели
Juste
nos
vies
en
arc-en-ciel.
Просто
наши
жизни
в
радуге.
Raphaël
a
l'air
d'un
sage
Рафаэль
выглядит
мудрым
Et
ses
paroles
sont
de
velours.
И
слова
его
бархатные.
De
sa
voix
grave
От
его
сурового
голоса
Et
de
sont
regard
sans
detour,
И
являются
взглядом
без
оглядки,
Quand
il
raconte,
quand
il
invente,
Когда
он
рассказывает,
когда
он
изобретает,
Je
peux
l'ecouter...
nuit
et
jour...
Hmm!
Я
могу
слушать
его
...
ночью
и
днем...
Хм!
Quatre
consonnes
et
trois
voyelles
Четыре
согласных
и
три
гласных
C'est
le
prénom
de
Raphaël.
Это
имя
Рафаэля.
Je
le
murmure
à
son
oreille.
Я
шепчу
ему
на
ухо.
Ça
le
fait
rire
comme
un
soleil.
Он
смеется,
как
солнышко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruni Tedeschi Carla
1
J'arrive a toi (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
2
La dernière minute (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
3
Le plus beau du quartier (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
4
Si la photo est bonne (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
5
On serait seuls au monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
6
Dolce Francia (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
7
Little French Song (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
8
Tu es ma came (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
9
L'amoureuse (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
10
Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
11
Tout le monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
12
Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
13
Darling (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
14
Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
15
Déranger les pierres (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
16
Mon Raymond (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
17
Chez Keith et Anita (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
18
Le temps perdu (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Attention! Feel free to leave feedback.