Carla Bruni - Rien que l’extase - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni - Rien que l’extase




Rien que l’extase
Только экстаз
J′ai croisé la mort de près lundi dernier
Я столкнулась со смертью в прошлый понедельник
J'ai senti à mon oreille les balles siffler
Я слышала, как пули свистели у моего уха
Et si j′ai pu l'esquiver c'est par hasard
И если мне удалось увернуться, то это было случайно
On était à moins le quart
Мы были в шаге от гибели
Comment te décrire ses deux mains sur mes hanches
Как описать тебе его руки на моих бедрах
La morsure à belles dents sur ma peau blanche
Укус острых зубов на моей белой коже
Et la peur qui nous déchire, qui nous saisit
И страх, который разрывает нас, который захватывает нас
Quand la mort nous sourit
Когда смерть улыбается нам
Et alors depuis c′est comme ça
И с тех пор вот так
Je ne fais rien comme il se doit
Я ничего не делаю как положено
Je me promène sous la pluie
Я гуляю под дождем
Et je n′en fais plus qu'à ma joie
И живу только в свое удовольствие
Rien que l′extase, de nos caresses
Только экстаз наших ласк
De nos visages, oh oui
Наших лиц, о да
Et alors depuis c'est plié
И с тех пор все решено
Je ne fais plus qu′les jours d'été
Я живу только летними днями
Et allongée sous le vent
Лежа под ветром
Je regarde le ciel passer
Я смотрю, как проплывает небо
Rien que l′extase, de nos caresses
Только экстаз наших ласк
De nos visages, nos visages
Наших лиц, наших лиц
Quand la mort est soudain ça crève les yeux
Когда смерть рядом, вдруг все становится ясно
Elle va nous briser les reins ni une ni deux
Она переломит нам хребет в два счета
Et elle va nous mettre à genoux comme des damnés
И поставит нас на колени, как проклятых
À nous-mêmes enchaînés, aïe
Скованных самими собой, ай
Comment te décrire son ombre dans mon cou
Как описать тебе его тень на моей шее
La brûlure de son désastre à mes genoux
Жжение его бедствия на моих коленях
Et comment te dire le désir et l'effroi
И как рассказать тебе о желании и ужасе
Que la mort pose
Которые приносит смерть
Et alors depuis, c'est certain
И с тех пор, это точно
Je ne m′inquiète plus guère de rien
Я почти ни о чем не беспокоюсь
Les remords, les débris
Угрызения совести, обломки
Ne passeront plus mon chemin, non
Больше не встанут на моем пути, нет
Rien que l′extase, de tes caresses
Только экстаз твоих ласк
De ton visage, mmh oui
Твоего лица, мм да
Et alors depuis c'est tout doux
И с тех пор все так нежно
Je ne fais plus rien du tout
Я больше ничего не делаю
Sans regrets ni tracas
Без сожалений и хлопот
Je laisse le temps passer par
Я позволяю времени идти своим чередом
Rien que l′extase, de nos caresses
Только экстаз наших ласк
De nos présages, mmh oui
Наших предзнаменований, мм да
Rien que l'extase
Только экстаз
Rien que l′extase
Только экстаз
Rien que l'extase
Только экстаз
Rien que l′extase
Только экстаз
Rien que l'extase
Только экстаз
Rien que l'extase
Только экстаз





Writer(s): Carla Bruni Tedeschi, Michel Amsellem


Attention! Feel free to leave feedback.