Lyrics and translation Carla Bruni - Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut
marin
bon
vent
à
toi
Привет
моряк
хороший
ветер
тебе
Tu
as
fait
ta
malle,
tu
as
mis
les
voiles
Ты
сделал
свой
сундук,
ты
поставил
паруса
Je
sais
que
tu
ne
reviendras
pas
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
On
dit
que
le
vent
des
étoiles
Говорят,
что
звездный
ветер
Est
plus
salé
qu'un
alizé
Соленее,
чем
Ализе
Est
plus
salé
qu'un
alizé
Соленее,
чем
Ализе
Et
plus
entêtant
qu'un
mistral
И
более
упрямый,
чем
Мистраль
Plus
entêtant
qu'un
mistral
Более
упрямый,
чем
Мистраль
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
До
свидания,
Марин,
ты
будешь
скучать.
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
До
свидания,
Марин,
ты
будешь
скучать.
Tes
yeux
bleus,
ton
air
d'amiral
Твои
голубые
глаза,
твой
взгляд
адмирала
Salut
marin
bon
vent
à
toi
Привет
моряк
хороший
ветер
тебе
Je
te
dis
bon
vent
mais
ça
me
fait
mal
Я
говорю
тебе,
хороший
ветер,
но
мне
больно.
Car
marin
tu
emportes
avec
toi
Потому
что
Марин
ты
несешь
с
собой
Toute
notre
enfance
de
cristal
Детство
кристалл
Et
notre
jeunesse
de
miel
И
наша
медовая
молодость
Et
notre
jeunesse
de
miel
И
наша
медовая
молодость
Et
tous
nos
projets
d'arc
en
ciel
И
все
наши
радужные
проекты
Et
tous
nos
projets
d'arc
en
ciel
И
все
наши
радужные
проекты
Et
du
Cap
Horn
à
Etretat,
И
от
мыса
Горн
до
Этрета,
Du
Havre
aux
plages
de
Goa
От
Гавра
до
пляжей
Гоа
L'horizon
à
toi
se
rappelle
Горизонт
тебе
напоминает
Vous,
les
marins,
vous
êtes
ainsi
Вы,
моряки,
так
Vous
ne
savez
rien
d'autre
que
partir
Вы
ничего
не
знаете,
кроме
как
уйти
Vous,
les
marins,
vous
êtes
cruels
Вы,
моряки,
жестоки
Vous
nous
laissez
au
large
de
vos
souvenirs
Вы
оставите
нас
от
ваших
воспоминаний
Vous,
les
marins,
vous
êtes
sans
coeur
Вы,
моряки,
бессердечные
Vous
préférez
la
mer
à
vos
amours
Вы
предпочитаете
море
своей
любви
Et
les
sirènes
de
chaque
port
И
сирены
каждого
порта
A
vos
mères,
à
vos
femmes
et
à
vos
soeurs
Своим
матерям,
женам
и
сестрам
La
vie
marin
passe
sans
bruit
Морская
жизнь
проходит
бесшумно
Comme
autrefois
tout
en
secousses
Как
когда-то
во
время
тряски
Quelquefois
c'est
la
houle
et
le
roulis
Иногда
это
Зыбь
и
крен
Et
quelquefois
la
vague
est
douce
И
иногда
волна
мягкая
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
Так
что
я
делаю,
как
должно
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
Так
что
я
делаю,
как
должно
Je
vis
tranquille
au
bord
d'un
précipice
Я
живу
тихо
на
краю
пропасти
Tranquille
au
bord
d'un
précipice
Тихо
на
краю
пропасти
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Марин
ты
бы
гордился,
я
верю
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Марин
ты
бы
гордился,
я
верю
Car
je
vis
de
face,
le
vent
aux
trousses
Ибо
я
живу
лицом
к
лицу,
ветер
на
Tout
comme
toi
Так
же,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
J'arrive a toi (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
2
La dernière minute (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
3
Le plus beau du quartier (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
4
Si la photo est bonne (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
5
On serait seuls au monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
6
Dolce Francia (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
7
Little French Song (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
8
Tu es ma came (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
9
L'amoureuse (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
10
Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
11
Tout le monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
12
Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
13
Darling (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
14
Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
15
Déranger les pierres (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
16
Mon Raymond (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
17
Chez Keith et Anita (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
18
Le temps perdu (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Attention! Feel free to leave feedback.