Lyrics and translation Carla Bruni - Si la photo est bonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Juste
en
deuxième
colonne
Только
во
второй
колонке
Y
a
le
voyou
du
jour
Есть
бандит
дня
Qui
a
une
petite
gueule
d'amour
У
кого
есть
маленький
любовный
рот
Dans
la
rubrique
du
vice
В
рубрике
порок
Y
a
l'assassin
de
service
Там
дежурный
убийца.
Qui
n'a
pas
du
tout
l'air
méchant
Который
совсем
не
выглядит
противным
Qui
a
plutôt
l'œil
intéressant
У
кого
довольно
интересный
глаз
Coupable
ou
non
coupable
Виновен
или
не
виновен
S'il
doit
se
mettre
à
table
Если
ему
придется
сесть
за
стол
Que
j'aimerais
qu'il
vienne
Что
я
хочу,
чтобы
он
пришел
Pour
se
mettre
à
la
mienne
Чтобы
попасть
в
мой
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Il
est
bien
de
sa
personne
Он
хорошо
своей
персоной
N'a
pas
plus
l'air
d'un
assassin
Больше
не
похож
на
убийцу
Que
le
fils
de
mon
voisin
Что
сын
моего
соседа
Ce
gibier
de
potence
Эта
виселица
дичь
Pas
sorti
de
l'enfance
Не
вышел
из
детства
Va
faire
sa
dernière
prière
Соверши
свою
последнюю
молитву
Pour
avoir
trop
aimé
sa
mère
За
то,
что
слишком
любил
свою
мать
Bref,
on
va
prendre
un
malheureux
Короче,
возьмем
несчастного
Qui
avait
le
cœur
trop
généreux
У
кого
было
слишком
великодушное
сердце
Moi
qui
suis
femme
de
président
Я
жена
президента
J'en
ai
pas
moins
de
cœur
pour
autant
У
меня
от
этого
не
меньше
сердца.
De
voir
tomber
des
têtes
Видеть,
как
падают
головы
A
la
fin,
ça
m'embête
В
конце
концов,
это
меня
беспокоит.
Et
mon
mari,
le
président
И
мой
муж,
президент
Qui
m'aime
bien,
qui
m'aime
tant
Кто
любит
меня,
кто
так
любит
меня
Quand
j'ai
le
cœur
qui
flanche
Когда
у
меня
бьется
сердце
Tripote
la
balance
Теребит
весы
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Qu'on
m'amène
ce
jeune
homme
Пусть
принесут
мне
этого
молодого
человека.
Ce
fils
de
rien,
ce
tout
et
pire
Что
сын
ничего,
что
все
и
хуже
Cette
crapule
au
doux
sourire
Эта
мерзавка
с
нежной
улыбкой
Ce
grand
gars
au
cœur
tendre
Этот
высокий
парень
с
нежным
сердцем
Qu'on
n'a
pas
su
comprendre
Что
мы
не
смогли
понять
Je
sens
que
je
vais
le
conduire
Я
чувствую,
что
я
буду
водить
его
Sur
le
chemin
du
repentir
На
пути
покаяния
Pour
l'avenir
de
la
France
Для
будущего
Франции
Contre
la
délinquance
Против
преступности
C'est
bon,
je
fais
le
premier
geste
Все
в
порядке,
я
делаю
первый
шаг.
Que
la
justice
fasse
le
reste
Пусть
правосудие
сделает
все
остальное
Surtout
qu'il
soit
fidèle
Тем
более
что
он
верен
Surtout,
je
vous
rappelle
Тем
более,
напомню.
A
l'image
de
son
portrait
В
образе
его
портрета
Qu'ils
se
ressemblent
trait
pour
trait
Что
они
похожи
друг
на
друга
C'est
mon
ultime
condition
Это
мое
окончательное
условие
Pour
lui
accorder
mon
pardon
Чтобы
дать
ему
мое
прощение
Qu'on
m'amène
ce
jeune
homme
Пусть
принесут
мне
этого
молодого
человека.
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Si
la
photo
est
bonne
Если
фотография
хорошая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.