Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
avait
un
secret,
un
secret
très
ancien
Был
секрет,
очень
старый
секрет,
Caché
au
fond
de
soi
Скрытый
глубоко
в
душе.
Mais
caché
si
profond
et
enterré
si
loin
Но
спрятан
так
глубоко,
зарыт
так
далеко,
Qu′on
ne
sait
plus
pourquoi
Что
уже
и
не
знаешь,
почему.
Par-dessus
ce
secret
avaient
poussé
des
fleurs
Поверх
этого
секрета
выросли
цветы,
Des
prairies,
des
sous-bois
Луга,
перелески.
Et
l'on
n′y
pensait
plus
И
мы
больше
не
думали
À
ce
secret
perdu
Об
этом
потерянном
секрете,
Qui
dormait
sous
nos
pas
Который
спал
у
нас
под
ногами,
À
ce
secret
perdu
qui
dormait
sous
nos
pas
Об
этом
потерянном
секрете,
который
спал
у
нас
под
ногами,
Qui
dormait
sous
nos
pas
Который
спал
у
нас
под
ногами.
C'est
un
secret
fragile
que
l'on
avait
enfoui
là
Это
хрупкий
секрет,
который
мы
зарыли
там,
Au
plus
petit
de
soi
В
самой
глубине
себя,
Comme
un
jouet
cassé,
tout
au
fond
d′une
malle
Как
сломанную
игрушку,
на
самом
дне
сундука,
Avec
un
cœur
qui
bat
С
бьющимся
сердцем.
Entre
une
vieille
poupée,
un
crayon,
une
balle
Между
старой
куклой,
карандашом,
мячиком,
Un
dessin
poussiéreux
Пыльным
рисунком.
Son
cœur
battait
toujours
comme
un
ancien
tambour
Его
сердце
все
еще
билось,
как
старый
барабан,
Un
tambour
douloureux,
comme
un
ancien
tambour
Скорбный
барабан,
как
старый
барабан,
Un
tambour
amoureux
Влюбленный
барабан,
Un
tambour
amoureux
Влюбленный
барабан.
Il
y
avait
un
secret,
enfermé
quelque
part
Был
секрет,
запертый
где-то,
Quelque
chose
d′oublié
Что-то
забытое,
Qui
nous
serrait
le
cœur,
qui
semait
la
douceur
Что
сжимало
нам
сердце,
что
сеяло
нежность,
L'amour,
l′inespéré
Любовь,
нежданную.
Et
ce
drôle
de
secret
déchirait
à
belles
dents
И
этот
странный
секрет
разрывал
на
куски
Tout
ce
que
l'on
croyait
Все,
во
что
мы
верили,
Tout
ce
que
l′on
gardait
contre
soi
tendrement
Все,
что
мы
нежно
хранили
при
себе,
Tout
ce
que
l'on
aimait,
tout
ce
que
l′on
aimait
Все,
что
мы
любили,
все,
что
мы
любили.
Il
y
avait
un
secret,
qui
venait
d'autrefois
Был
секрет,
пришедший
из
прошлого,
Précieux
comme
un
diamant
Драгоценный,
как
бриллиант,
Qui
racontait
nos
vies,
inutiles
et
perdues
Который
рассказывал
о
наших
жизнях,
бесполезных
и
потерянных,
Nos
tendresses,
nos
tourments
О
наших
нежностях,
о
наших
муках.
Le
secret
de
l'ennui
Секрет
скуки,
Le
secret
d′un
instant
Секрет
мгновения.
Il
y
a
bien
un
secret,
un
murmure
ou
un
cri
Есть
секрет,
шепот
или
крик,
Quelque
part
qui
attend
Где-то,
ждущий,
Un
murmure
ou
un
cri
Шепот
или
крик,
Quelque
part
qui
attend
Где-то,
ждущий,
Un
murmure
ou
un
cri
Шепот
или
крик,
Quelque
part
qui
attend
Где-то,
ждущий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Bruni Tedeschi, Jeremy Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.