Carla Bruni feat. Valeria Bruni Tedeschi - Voglio l’amore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni feat. Valeria Bruni Tedeschi - Voglio l’amore




Voglio l’amore
Хочу любовь
Io voglio la dolcezza, la bellezza e l′impossibile
Я хочу нежности, красоты и невозможного,
La lunga tenerezza, il desiderio insommersibile
Долгой ласки, неутолимого желания,
Il vento e la carezza, la carezza così fragile
Ветра и прикосновения, такого хрупкого,
Io voglio la tempesta e l'uragano imprevedibile
Я хочу бури и непредсказуемого урагана,
Io voglio l′impazienza, l'incoscienza irresistibile
Я хочу нетерпения, непреодолимого безрассудства,
Il cuore senza sosta e poi la cima irraggiungibile
Сердца, бьющегося без остановки, и недостижимой вершины,
E l'anima scomposta che impazzisce pur di vivere
И мятущейся души, которая сходит с ума, лишь бы жить,
La pelle come un fiore di piacere
Кожи, как цветка, цветущей от наслаждения,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio sеntire il precipizio e la vеrtigine
Хочу почувствовать пропасть и головокружение,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio toccare ed assaggiare la sua origine
Хочу коснуться и вкусить ее истоки,
Voglio l'amore
Хочу любви,
E la sua gabbia, e la sua rabbia senza limite
И ее клетку, и ее безграничную ярость,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio l'amore e il suo lieto disonore
Хочу любви и ее сладкого бесчестия,
Ah-ah
Ах-ах,
Mhm
Ммм,
Mhm-mhm
Ммм-ммм,
Mhm-mhm, mhm-mhm
Ммм-ммм, ммм-ммм,
Io voglio l′avventura, il batticuore ancora tiepido
Я хочу приключений, еще теплого сердцебиения,
L'inizio del bruciore, il talismano come unico
Начала жжения, талисмана, как единственного,
L′inizio del dolore e dell'assenza, l'inquietudine
Начала боли и отсутствия, беспокойства,
Il brivido che sale come un fulmine
Дрожи, пробегающей, как молния,
E poi voglio sentire come nasce, come viene
А потом хочу почувствовать, как она рождается, как приходит,
E come fa questa felicità
И как это делает счастье,
E poi come rallenta e s′addormenta, e s′addormenta il suo tormento
А потом, как оно замедляется и засыпает, и засыпает ее мучение,
Ma chissà, e poi chissà
Но кто знает, а потом кто знает,
Voglio l'amore
Хочу любви,
Voglio sentire
Хочу чувствовать,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
Хочу сгореть и вкусить сажу,
Voglio l'amore
Хочу любви,
Voglio soltanto il suo pianto irreversibile
Хочу только ее необратимых слез,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio l'amore e il suo lieto disonore
Хочу любви и ее сладкого бесчестия,
Ah-ah
Ах-ах,
Mhm-mhm
Ммм-ммм,
Mhm-mhm
Ммм-ммм,
Mhm-mhm
Ммм-ммм,
Ma dai, ancora uno, dammi ancora un soprassalto
Ну же, еще один, дай мне еще один толчок,
Un tocco del destino, una rosa nell′asfalto
Прикосновение судьбы, розу на асфальте,
Come se ci fosse ancora un altro mondo sconosciuto
Как будто есть еще один неизвестный мир,
Dove non c'è nient'altro che l′amore dolce e muto
Где нет ничего, кроме нежной и безмолвной любви,
E allora tutto quel che hai capito, che hai voluto e costruito
И тогда все, что ты понял, чего хотел и что построил,
Che hai creduto, sparirà, e ridiventerai
Во что верил, исчезнет, и ты снова станешь,
Come se fossi anche a cent′anni appena nato
Как будто ты, даже в сто лет, только что родился,
Perché l'amore così fa, voglio l′amore
Потому что любовь так делает, хочу любви,
Voglio l'amore
Хочу любви,
Voglio sentire il precipizio e la vertigine
Хочу почувствовать пропасть и головокружение,
Voglio l′amore
Хочу любви,
Voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
Хочу сгореть и вкусить сажу,
Voglio l'amore
Хочу любви,
Voglio il suo canto e il suo pianto irreversibile, voglio l′amore
Хочу ее песни и ее необратимых слез, хочу любви,
Voglio l'amore
Хочу любви,
Voglio l'amore e il suo lieto disonore
Хочу любви и ее сладкого бесчестия,
Ah-ah
Ах-ах,
Mhm-mhm
Ммм-ммм,
Mhm-mhm, mhm-mhm
Ммм-ммм, ммм-ммм





Writer(s): Carla Bruni Tedeschi


Attention! Feel free to leave feedback.