Carla Bruni - Quelque chose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Bruni - Quelque chose




Quelque chose
Нечто
Quelque chose de tendre s′est levé
Нечто нежное восходит,
Quelque chose qui nous hante, qui nous plaît
Нечто, что нас преследует, что нам нравится.
C'est quelque chose qui nous creuse, qui nous fond
Это нечто, что нас захватывает, что нас плавит,
Et qui nous va comme un gant
И что нам подходит как перчатка.
Quelque chose nous dit que c′est perdu
Нечто говорит нам, что это обречено,
Que l'on va s'adorer sans issue
Что мы будем без памяти любить друг друга,
Et que l′on va se croquer un matin
И что мы "съедим" друг друга однажды утром,
Quelque chose obstinément
Нечто, упрямо,
(Hum hum hum)
(Хмм хмм хмм)
"Mais quel est donc ce quelque chose"
"Но что же это за нечто?"
C′est la question que tous se posent
Это вопрос, который все задают.
Quel est ce doux quelque chose
Что это за нежное нечто?
Quel est ce bijou d'ici-bas
Что это за сокровище земное?
Quelque chose nous transperce comme une lame
Нечто пронзает нас, как лезвие,
Quelque chose nous traverse, nous réclame
Нечто проходит сквозь нас, требует нас.
Si l′on perçoit quelque chose en chemin
Если мы воспринимаем нечто на пути,
On est comme réduit à rien
Мы как будто превращаемся в ничто.
Et quelque chose nous chavire, nous retient
И нечто нас переворачивает, удерживает,
Oui quelque chose nous déchire, nous étreint
Да, нечто нас разрывает, обнимает,
Et ça nous étreint le cœur et le corps
И это сжимает нам сердце и тело,
Encore et puis oui encore
Снова и снова, да,
Oui encore
Снова.
"Mais quel est donc ce quelque chose"
"Но что же это за нечто?"
C'est la question que tous se posent
Это вопрос, который все задают.
Quel est ce doux quelque chose
Что это за нежное нечто?
Quel est ce bijou d′ici-bas
Что это за сокровище земное?
Quelque chose nous emporte, nous réveille
Нечто нас уносит, будит,
Quelque chose comme une sorte de merveille
Нечто вроде чуда.
Si tu croisais quelque chose d'aussi beau
Если ты встретишь нечто столь прекрасное,
Il faut tout jeter à l′eau
Нужно всё бросить,
Oui à l'eau
Да, бросить.
"Mais quel est donc ce quelque chose"
"Но что же это за нечто?"
C'est la question que tous se posent
Это вопрос, который все задают.
Quel est ce doux quelque chose
Что это за нежное нечто?
Quel est ce bijou d′ici-bas
Что это за сокровище земное?
"Mais quel est donc ce quelque chose"
"Но что же это за нечто?"
C′est la question que tous se posent
Это вопрос, который все задают.
Quel est ce doux quelque chose
Что это за нежное нечто?
Quel est ce bijou d'ici-bas
Что это за сокровище земное?





Writer(s): Carla Bruni Tedeschi, Michel Amsellem


Attention! Feel free to leave feedback.