Lyrics and translation Carla Cristina - Jurei
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Tá
difícil
lembrar
e
não
chorar
Тут
трудно
вспомнить,
и
не
плакать
Apagar
toda
essa
dor
Стереть
всю
эту
боль
Tento
sorrir
e
esquecer
Я
пытаюсь
улыбнуться
и
забыть
Mas
o
que
posso
fazer?
Но
что
я
могу
сделать?
O
meu
coração
despedaçou
Мое
сердце
растерзал
Tá
difícil
lembrar
e
não
chorar
Тут
трудно
вспомнить,
и
не
плакать
Apagar
toda
essa
dor
Стереть
всю
эту
боль
Tento
sorrir
e
esquecer
Я
пытаюсь
улыбнуться
и
забыть
Mas
o
que
posso
fazer?
Но
что
я
могу
сделать?
O
meu
coração
despedaçou
Мое
сердце
растерзал
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Tentei
me
enganar,
mas
não
convenci
Пытался
обмануть
меня,
но
не
убедил
Não
consegui
desatar
esse
nó
em
mim
Я
не
смог
развязать
этот
узел
на
меня
Você
foi
embora,
tentei
entender
Ты
ушла,
я
пытался
понять
O
que
faço
agora
eu
não
sei
viver
sem
você
Что
мне
сейчас
делать
я
не
знаю
без
тебя
жить
O
que
faço
agora
eu
não
sei
viver
sem
você
Что
мне
сейчас
делать
я
не
знаю
без
тебя
жить
Mas
eu
jurei
Но
я
поклялся
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Jurei
que
ainda
vou
te
esquecer
Я
поклялся,
что
буду
по-прежнему
тебя
забыть
Mas
tenho
que
confessar
Но
я
должен
признаться,
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
És
a
dona
do
meu
pensamento
Ты-хозяйка,
мои
мысли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Menezes Leao, Anderson Cotrim Da Cunha
Attention! Feel free to leave feedback.