Lyrics and translation Carla Cristina - Logo Vi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
já
não
me
olhava
mais
nos
olhos,
ты
перестал
смотреть
мне
в
глаза,
Já
não
falava
com
sinceridade
перестал
говорить
искренне.
Também
nem
sei
se
me
amou
de
verdade
Даже
не
знаю,
любил
ли
ты
меня
по-настоящему
Ou
se
viveu
só
uma
aventura,
loucura
Или
это
было
просто
приключение,
безумие.
Também
não
soube
ler
teus
pensamentos
Я
так
и
не
смогла
прочесть
твои
мысли,
E
quem
mandava
no
teus
sentimentos
и
понять,
кто
управлял
твоими
чувствами.
E
o
fim
de
tudo
é
uma
verdade
dura
И
конец
всего
этого
— горькая
правда.
Te
perdi,
entendo,
Я
потеряла
тебя,
понимаю,
Você
gosta
de
outro
alguém
тебе
нравится
кто-то
другой.
Se
não
era
amor,
me
rendo
Если
это
не
была
любовь,
я
сдаюсь,
Por
que
eu
quero
o
teu
bem
потому
что
я
желаю
тебе
добра.
Fica
combinado
assim
Договоримся
так:
Eu
não
te
procuro
mais
я
больше
не
буду
тебя
искать,
Não
corro
atrás
de
você
не
буду
бегать
за
тобой.
Prometo
vou
deixá-lo
em
paz
Обещаю,
я
оставлю
тебя
в
покое.
Se
ao
final,
na
solidão
Если
в
конце
концов,
в
одиночестве,
Sentir
vontade
de
chorar
мне
захочется
плакать,
Vou
procurar
meu
coração
pra
desabafar.
я
обращусь
к
своему
сердцу,
чтобы
излить
душу.
Eu
quis
te
dar
meu
coração,
Я
хотела
отдать
тебе
свое
сердце,
Você
tão
bobo
que
não
quis
а
ты,
такой
глупый,
не
захотел.
E
agora
que
tudo
acabou
И
теперь,
когда
все
кончено,
Nenhum
de
nós
dois
é
feliz
никто
из
нас
не
счастлив.
Se
você
resolver
voltar
Если
ты
решишь
вернуться,
Talvez
assim
possa
sentir
то,
возможно,
почувствуешь,
Que
eu
sou
o
seu
verdadeiro
amor,
logo
vi
что
я
твоя
настоящая
любовь.
Я
сразу
поняла.
Você
já
não
me
olhava
mais
nos
olhos,
ты
перестал
смотреть
мне
в
глаза,
Já
não
falava
com
sinceridade
перестал
говорить
искренне.
Também
nem
sei
se
me
amou
de
verdade
Даже
не
знаю,
любил
ли
ты
меня
по-настоящему
Ou
se
viveu
só
uma
aventura,
loucura
Или
это
было
просто
приключение,
безумие.
Também
não
soube
ler
teus
pensamentos
Я
так
и
не
смогла
прочесть
твои
мысли,
E
quem
mandava
no
teus
sentimentos
и
понять,
кто
управлял
твоими
чувствами.
E
o
fim
de
tudo
é
uma
verdade
dura
И
конец
всего
этого
— горькая
правда.
Te
perdi,
entendo,
Я
потеряла
тебя,
понимаю,
Você
gosta
de
outro
alguém
тебе
нравится
кто-то
другой.
Se
não
era
amor,
me
rendo
Если
это
не
была
любовь,
я
сдаюсь,
Por
que
eu
quero
o
teu
bem
потому
что
я
желаю
тебе
добра.
Fica
combinado
assim
Договоримся
так:
Eu
não
te
procuro
mais
я
больше
не
буду
тебя
искать,
Não
corro
atrás
de
você
не
буду
бегать
за
тобой.
Prometo
vou
deixá-lo
em
paz
Обещаю,
я
оставлю
тебя
в
покое.
Se
ao
final,
na
solidão
Если
в
конце
концов,
в
одиночестве,
Sentir
vontade
de
chorar
мне
захочется
плакать,
Vou
procurar
meu
coração
pra
desabafar.
я
обращусь
к
своему
сердцу,
чтобы
излить
душу.
Eu
quis
te
dar
meu
coração,
Я
хотела
отдать
тебе
свое
сердце,
Você
tão
bobo
que
não
quis
а
ты,
такой
глупый,
не
захотел.
E
agora
que
tudo
acabou
И
теперь,
когда
все
кончено,
Nenhum
de
nós
dois
é
feliz
никто
из
нас
не
счастлив.
Se
você
resolver
voltar
Если
ты
решишь
вернуться,
Talvez
assim
possa
sentir
то,
возможно,
почувствуешь,
Que
eu
sou
o
seu
verdadeiro
amor,
logo
vi.
что
я
твоя
настоящая
любовь.
Я
сразу
поняла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.