Lyrics and translation Carla Cristina - Logo Ví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
já
não
me
olhava
mais
nos
olhos,
Ты
уже
не
смотрел
мне
в
глаза,
Já
não
falava
com
sinceridade
Уже
не
говорил
искренне
Também
nem
sei
se
me
amou
de
verdade
Даже
не
знаю,
любил
ли
ты
меня
по-настоящему
Ou
se
viveu
só
uma
aventura,
loucura
Или
это
было
просто
приключение,
безумие
Também
não
soube
ler
teus
pensamentos
Я
тоже
не
умела
читать
твои
мысли
E
quem
mandava
no
teus
sentimentos
И
кто
управлял
твоими
чувствами
E
o
fim
de
tudo
é
uma
verdade
dura
И
конец
всему
— горькая
правда
Te
perdi,
entendo,
Я
потеряла
тебя,
понимаю,
Você
gosta
de
outro
alguém
Тебе
нравится
кто-то
другой
Se
não
era
amor,
me
rendo
Если
это
не
любовь,
я
сдаюсь
Por
que
eu
quero
o
teu
bem
Потому
что
я
желаю
тебе
добра
Fica
combinado
assim
Договоримся
так
Eu
não
te
procuro
mais
Я
больше
не
буду
тебя
искать
Não
corro
atrás
de
você
Не
буду
бегать
за
тобой
Prometo
vou
deixá-lo
em
paz
Обещаю,
оставлю
тебя
в
покое
Se
ao
final,
na
solidão
Если
в
конце
концов,
в
одиночестве
Sentir
vontade
de
chorar
Захочется
плакать
Vou
procurar
meu
coração
pra
desabafar.
Я
обращусь
к
своему
сердцу,
чтобы
излить
душу.
Eu
quis
te
dar
meu
coração,
Я
хотела
отдать
тебе
свое
сердце,
Você
tão
bobo
que
não
quis
Ты
такой
глупый,
что
не
захотел
E
agora
que
tudo
acabou
А
теперь,
когда
все
кончено
Nenhum
de
nós
dois
é
feliz
Никто
из
нас
не
счастлив
Se
você
resolver
voltar
Если
ты
решишь
вернуться
Talvez
assim
possa
sentir
Может
быть,
тогда
ты
почувствуешь
Que
eu
sou
o
seu
verdadeiro
amor,
logo
vi
Что
я
твоя
настоящая
любовь,
я
сразу
поняла
Você
já
não
me
olhava
mais
nos
olhos,
Ты
уже
не
смотрел
мне
в
глаза,
Já
não
falava
com
sinceridade
Уже
не
говорил
искренне
Também
nem
sei
se
me
amou
de
verdade
Даже
не
знаю,
любил
ли
ты
меня
по-настоящему
Ou
se
viveu
só
uma
aventura,
loucura
Или
это
было
просто
приключение,
безумие
Também
não
soube
ler
teus
pensamentos
Я
тоже
не
умела
читать
твои
мысли
E
quem
mandava
no
teus
sentimentos
И
кто
управлял
твоими
чувствами
E
o
fim
de
tudo
é
uma
verdade
dura
И
конец
всему
— горькая
правда
Te
perdi,
entendo,
Я
потеряла
тебя,
понимаю,
Você
gosta
de
outro
alguém
Тебе
нравится
кто-то
другой
Se
não
era
amor,
me
rendo
Если
это
не
любовь,
я
сдаюсь
Por
que
eu
quero
o
teu
bem
Потому
что
я
желаю
тебе
добра
Fica
combinado
assim
Договоримся
так
Eu
não
te
procuro
mais
Я
больше
не
буду
тебя
искать
Não
corro
atrás
de
você
Не
буду
бегать
за
тобой
Prometo
vou
deixá-lo
em
paz
Обещаю,
оставлю
тебя
в
покое
Se
ao
final,
na
solidão
Если
в
конце
концов,
в
одиночестве
Sentir
vontade
de
chorar
Захочется
плакать
Vou
procurar
meu
coração
pra
desabafar.
Я
обращусь
к
своему
сердцу,
чтобы
излить
душу.
Eu
quis
te
dar
meu
coração,
Я
хотела
отдать
тебе
свое
сердце,
Você
tão
bobo
que
não
quis
Ты
такой
глупый,
что
не
захотел
E
agora
que
tudo
acabou
А
теперь,
когда
все
кончено
Nenhum
de
nós
dois
é
feliz
Никто
из
нас
не
счастлив
Se
você
resolver
voltar
Если
ты
решишь
вернуться
Talvez
assim
possa
sentir
Может
быть,
тогда
ты
почувствуешь
Que
eu
sou
o
seu
verdadeiro
amor,
logo
vi.
Что
я
твоя
настоящая
любовь,
я
сразу
поняла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.