Carla Cristina - Chora, Me Liga - translation of the lyrics into German

Chora, Me Liga - Carla Cristinatranslation in German




Chora, Me Liga
Wein, Ruf Mich An
Não era pra você se apaixonar
Du solltest dich nicht verlieben
Era pra gente ficar
Es war nur für was Lockeres
Eu te avisei, meu bem eu te avisei
Ich hab' dich gewarnt, mein Lieber, ich hab' dich gewarnt
Você sabia que eu era assim
Du wusstest, dass ich so bin
Paixão de um amor que logo tem fim
Leidenschaft einer Liebe, die bald endet
Eu te falei, meu bem eu te falei
Ich hab' es dir gesagt, mein Lieber, ich hab' es dir gesagt
Não vai ser tão fácil assim você me ter nas mãos
Es wird nicht so einfach sein, mich in der Hand zu haben
Logo você que era acostumado
Gerade du, der daran gewöhnt war
A brincar com outro coração
Mit anderen Herzen zu spielen
Não venha me perguntar qual a melhor saída
Komm nicht und frag mich, was der beste Ausweg ist
Eu sofri muito por amor, agora eu vou curtir a vida
Ich habe viel wegen der Liebe gelitten, jetzt werde ich das Leben genießen
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
Wein, ruf mich an, fleh wieder um meinen Kuss
Me pede socorro, quem sabe eu vou te salvar
Bitte mich um Hilfe, wer weiß, vielleicht rette ich dich
Chora, me liga, implora pelo meu amor
Wein, ruf mich an, fleh um meine Liebe
Pede por favor
Sag bitte
Quem sabe um dia eu volto a te procurar
Wer weiß, vielleicht suche ich dich eines Tages wieder auf
Não era pra você se apaixonar
Du solltest dich nicht verlieben
Era pra gente ficar
Es war nur für was Lockeres
Eu te avisei, meu bem eu te avisei
Ich hab' dich gewarnt, mein Lieber, ich hab' dich gewarnt
Você sabia que eu era assim
Du wusstest, dass ich so bin
Paixão de um amor que logo tem fim
Leidenschaft einer Liebe, die bald endet
Eu te falei, meu bem eu te falei
Ich hab' es dir gesagt, mein Lieber, ich hab' es dir gesagt
Não vai ser tão fácil assim você me ter nas mãos
Es wird nicht so einfach sein, mich in der Hand zu haben
Logo você que era acostumado
Gerade du, der daran gewöhnt war
A brincar com outro coração
Mit anderen Herzen zu spielen
Não venha me perguntar qual a melhor saída
Komm nicht und frag mich, was der beste Ausweg ist
Eu sofri muito por amor, agora eu vou curtir a vida
Ich habe viel wegen der Liebe gelitten, jetzt werde ich das Leben genießen
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
Wein, ruf mich an, fleh wieder um meinen Kuss
Me pede socorro, quem sabe eu vou te salvar
Bitte mich um Hilfe, wer weiß, vielleicht rette ich dich
Chora, me liga, implora pelo meu amor
Wein, ruf mich an, fleh um meine Liebe
Pede por favor
Sag bitte
Agora quero ouvir as backs mais lindas da Bahia
Jetzt will ich die schönsten Backgroundsängerinnen von Bahia hören
(Chora, me liga, implora meu beijo de novo)
(Wein, ruf mich an, fleh wieder um meinen Kuss)
Ai, danada!
Ah, unartig!
(Me pede socorro, quem sabe eu vou te salvar)
(Bitte mich um Hilfe, wer weiß, vielleicht rette ich dich)
(Chora, me liga, implora pelo meu amor)
(Wein, ruf mich an, fleh um meine Liebe)
(Pede por favor)
(Sag bitte)
(Quem sabe um dia eu volto a te procurar)
(Wer weiß, vielleicht suche ich dich eines Tages wieder auf)
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
Wein, ruf mich an, fleh wieder um meinen Kuss
Me pede socorro, quem sabe eu vou te salvar
Bitte mich um Hilfe, wer weiß, vielleicht rette ich dich
Chora, me liga, implora pelo meu amor
Wein, ruf mich an, fleh um meine Liebe
Pede por favor
Sag bitte
Quem sabe um dia eu volto a te procurar
Wer weiß, vielleicht suche ich dich eines Tages wieder auf






Attention! Feel free to leave feedback.