Carla Morrison - Ansiedad - translation of the lyrics into German

Ansiedad - Carla Morrisontranslation in German




Ansiedad
Angst
Quiero hablar y no puedo
Ich will reden und kann nicht
Respirar y no puedo
Atmen und kann nicht
Enfrentarlo y no puedo, no puedo
Mich dem stellen und kann nicht, kann nicht
En el viaje perdí mi verdad
Auf der Reise verlor ich meine Wahrheit
Siendo una estrella dejé de brillar
Als Stern hörte ich auf zu leuchten
Mil voces comenzaron hablar (Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla)
Tausend Stimmen begannen zu sprechen (Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla)
Mi subconsciente comenzó atacar
Mein Unterbewusstsein begann anzugreifen
Muy dentro me quiero rendir (Rendir)
Tief im Innern will ich aufgeben (Aufgeben)
Mi mente en el juego contra (Contra mí)
Mein Verstand im Spiel gegen mich (Gegen mich)
Tiembla toda fe que hay en (En mí)
Aller Glaube in mir zittert (In mir)
Un ruido interminable grita en (Grita en mí)
Ein endloser Lärm schreit in mir (Schreit in mir)
Quiero hablar y no puedo
Ich will reden und kann nicht
Respirar y no puedo
Atmen und kann nicht
Caminar, olvidar, enfrentarlo y no puedo
Gehen, vergessen, mich dem stellen und kann nicht
Quiero estar y no puedo
Ich will da sein und kann nicht
Escuchar y no puedo
Zuhören und kann nicht
Regresar, descifrar, ya sanarme y no puedo
Zurückkehren, entschlüsseln, schon heilen und kann nicht
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Cada noche el silencio es un mar (Un mar)
Jede Nacht ist die Stille ein Meer (Ein Meer)
En él me ahoga una tempestad
Darin ertränkt mich ein Sturm
Camino y corro para borrar (Para borrar, para borrar)
Ich gehe und renne, um auszulöschen (Um auszulöschen, um auszulöschen)
Y en mi locura todo cuestionar
Und in meinem Wahnsinn alles hinterfragen
Muy dentro me quiero rendir (Rendir)
Tief im Innern will ich aufgeben (Aufgeben)
Mi mente en el juego contra (Contra mí)
Mein Verstand im Spiel gegen mich (Gegen mich)
Tiembla toda fe que hay en (En mí)
Aller Glaube in mir zittert (In mir)
Un ruido interminable grita en (Grita en mí)
Ein endloser Lärm schreit in mir (Schreit in mir)
Quiero hablar y no puedo
Ich will reden und kann nicht
Respirar y no puedo
Atmen und kann nicht
Caminar, olvidar, enfrentarlo y no puedo
Gehen, vergessen, mich dem stellen und kann nicht
Quiero estar y no puedo
Ich will da sein und kann nicht
Escuchar y no puedo
Zuhören und kann nicht
Regresar, descifrar, ya sanarme y no puedo
Zurückkehren, entschlüsseln, schon heilen und kann nicht
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
En la tormenta que habita en
In dem Sturm, der in mir wohnt
El sol brilla fuerte y lo puedo sentir
Die Sonne scheint stark und ich kann es fühlen
Puede envolverme alma y mente
Es kann meine Seele und meinen Geist umhüllen
Sentir que puedo seguir
Fühlen, dass ich weitermachen kann
Quiero hablar y yo puedo
Ich will reden und ich kann
Respirar y yo puedo
Atmen und ich kann
Caminar, olvidar, enfrentarlo y yo puedo
Gehen, vergessen, mich dem stellen und ich kann
Quiero estar, y yo puedo
Ich will da sein, und ich kann
Escuchar y yo puedo
Zuhören und ich kann
Regresar, descifrar, ya sanarme, yo puedo
Zurückkehren, entschlüsseln, schon heilen, ich kann
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad (Me dije)
Meine Angst (Sagte ich mir)
Mi ansiedad
Meine Angst





Writer(s): Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Juan Alejandro Jiminez Perez


Attention! Feel free to leave feedback.