Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Llames
Ruf Mich Nicht An
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
Hoy
que
ya
no
estás
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
Pude
descifrar
Konnte
ich
entschlüsseln
Tú
eras
la
mentira
Du
warst
die
Lüge
Yo
era
tú
verdad
Ich
war
deine
Wahrheit
Me
arriesgué
a
buscar
Ich
riskierte
es
zu
suchen
Me
dolió
encontrar
Es
tat
weh
zu
finden
Que
todas
las
fichas
Dass
du
alle
Karten
Te
sabías
jugar
Zu
spielen
wusstest
Que
tristeza
aceptar
que
te
entregué
sin
pensar
Welch
Traurigkeit
zu
akzeptieren,
dass
ich
mich
dir
ohne
Nachdenken
hingab
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Meine
Tage,
meinen
Körper
und
meine
Marotten
Y
me
duele
enfrentar,
que
pensarán
los
demás
Und
es
schmerzt
mich,
mich
dem
zu
stellen,
was
die
anderen
denken
werden
La
herida
que
muestro
cada
día
Die
Wunde,
die
ich
jeden
Tag
zeige
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Ich
will
mich
deinen
Küssen
nicht
hingeben
Los
encantos,
tus
caricias
Den
Reizen,
deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme,
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
Voy
a
eliminar
Ich
werde
auslöschen
Rastro,
química
Spur,
Chemie
Razones
que
visitan
haciéndome
dudar
Gründe,
die
mich
besuchen
und
mich
zweifeln
lassen
Que
tristeza
aceptar
que
te
entregué
sin
pensar
Welch
Traurigkeit
zu
akzeptieren,
dass
ich
mich
dir
ohne
Nachdenken
hingab
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Meine
Tage,
meinen
Körper
und
meine
Marotten
Y
me
duele
enfrentar,
que
pensarán
los
demás
Und
es
schmerzt
mich,
mich
dem
zu
stellen,
was
die
anderen
denken
werden
La
herida
que
muestro
cada
día
Die
Wunde,
die
ich
jeden
Tag
zeige
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Ich
will
mich
deinen
Küssen
nicht
hingeben
Los
encantos,
tus
caricias
Den
Reizen,
deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme,
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
A
tu
dolor,
tu
malicia
(no)
Deinem
Schmerz,
deiner
Bosheit
(nein)
Esa
mirada
ficticia
(no)
Diesem
falschen
Blick
(nein)
A
la
pasión
y
guarida,
y
tu
calor
Der
Leidenschaft
und
dem
Zufluchtsort,
und
deiner
Wärme
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme,
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
No
quiero
mirarte,
me
temo
encontrarte
Ich
will
dich
nicht
ansehen,
ich
fürchte,
dir
zu
begegnen
No
puedo
ocultártelo
Ich
kann
es
dir
nicht
verheimlichen
Sabes
descifrarme,
barreras
cruzarte
Du
weißt
mich
zu
entschlüsseln,
Grenzen
zu
überschreiten
Seduces,
pierdo
el
valor
Du
verführst,
ich
verliere
den
Mut
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Ich
will
mich
deinen
Küssen
nicht
hingeben
Los
encantos,
tus
caricias
Den
Reizen,
deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme,
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
A
tu
dolor,
tu
malicia
(no)
Deinem
Schmerz,
deiner
Bosheit
(nein)
Esa
mirada
ficticia
(no)
Diesem
falschen
Blick
(nein)
A
la
pasión
y
guarida,
y
tu
calor
Der
Leidenschaft
und
dem
Zufluchtsort,
und
deiner
Wärme
Y
no
me
llames
Und
ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme,
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Chiara Stroia, Juan Alejandro Jiminez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.