Lyrics and translation Carla Morrison - No Me Llames
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
llames
Не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
Hoy
que
ya
no
estás
Теперь,
когда
тебя
нет
Tú
eras
la
mentira
Ты
был
ложью
Yo
era
tú
verdad
А
я
была
твоей
правдой
Me
arriesgué
a
buscar
Я
рискнула
искать
Me
dolió
encontrar
Мне
было
больно
найти
Que
todas
las
fichas
Что
ты
умело
разыгрывал
Te
sabías
jugar
Все
фигуры
Que
tristeza
aceptar
que
te
entregué
sin
pensar
Как
грустно
признать,
что
я
отдала
тебя
без
раздумий
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Свои
дни,
свое
тело
и
свои
причуды
Y
me
duele
enfrentar,
que
pensarán
los
demás
И
мне
больно
представлять,
что
подумают
другие
La
herida
que
muestro
cada
día
Рану,
которую
я
показываю
каждый
день
No
me
llames
Не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Я
не
хочу
отдаваться
твоим
поцелуям
Los
encantos,
tus
caricias
Твоим
очарованию,
твоим
ласкам
No
quiero
entregarme,
no
Я
не
хочу
отдаваться,
нет
Rastro,
química
След,
химию
Razones
que
visitan
haciéndome
dudar
Причины,
которые
посещают
меня,
заставляя
сомневаться
Que
tristeza
aceptar
que
te
entregué
sin
pensar
Как
грустно
признать,
что
я
отдала
тебя
без
раздумий
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Свои
дни,
свое
тело
и
свои
причуды
Y
me
duele
enfrentar,
que
pensarán
los
demás
И
мне
больно
представлять,
что
подумают
другие
La
herida
que
muestro
cada
día
Рану,
которую
я
показываю
каждый
день
No
me
llames
Не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Я
не
хочу
отдаваться
твоим
поцелуям
Los
encantos,
tus
caricias
Твоим
очарованию,
твоим
ласкам
No
quiero
entregarme,
no
Я
не
хочу
отдаваться,
нет
A
tu
dolor,
tu
malicia
(no)
Твоей
боли,
твоей
злобе
(нет)
Esa
mirada
ficticia
(no)
Твоему
фальшивому
взгляду
(нет)
A
la
pasión
y
guarida,
y
tu
calor
Твоей
страсти
и
логову,
и
твоему
теплу
No
me
llames
Не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
No
quiero
entregarme,
no
Я
не
хочу
отдаваться,
нет
No
quiero
mirarte,
me
temo
encontrarte
Я
боюсь
увидеть
тебя,
не
хочу
встречать
No
puedo
ocultártelo
Я
не
могу
скрыть
это
Sabes
descifrarme,
barreras
cruzarte
Ты
умеешь
меня
разгадывать,
преодолевать
преграды
Seduces,
pierdo
el
valor
Твои
соблазны
лишают
меня
мужества
No
me
llames
Не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
No
quiero
entregarme
a
tus
besos
Я
не
хочу
отдаваться
твоим
поцелуям
Los
encantos,
tus
caricias
Твоим
очарованию,
твоим
ласкам
No
quiero
entregarme,
no
Я
не
хочу
отдаваться,
нет
A
tu
dolor,
tu
malicia
(no)
Твоей
боли,
твоей
злобе
(нет)
Esa
mirada
ficticia
(no)
Твоему
фальшивому
взгляду
(нет)
A
la
pasión
y
guarida,
y
tu
calor
Твоей
страсти
и
логову,
и
твоему
теплу
Y
no
me
llames
И
не
звони
мне
No
me
busques
Не
ищи
меня
No
me
escribas
Не
пиши
мне
No
quiero
entregarme,
no
Я
не
хочу
отдаваться,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Chiara Stroia, Juan Alejandro Jiminez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.