Carla Morrison feat. Ely Guerra - Tierra Ajena - translation of the lyrics into German

Tierra Ajena - Ely Guerra , Carla Morrison translation in German




Tierra Ajena
Fremdes Land
Y
Und du
¿Quien te crees enamorandome así?
Was bildest du dir ein, mich so verliebt zu machen?
Sin pedirle permiso a dios
Ohne Gott um Erlaubnis zu bitten
Enredandome en locura
Mich in Wahnsinn verstrickend
Y
Und du
¿Quien eres quitandome el sueño?
Wer bist du, dass du mir den Schlaf raubst?
Apareciendo en mi desvelo Cuestionando mi pudor
In meiner Schlaflosigkeit erscheinend, meine Zurückhaltung hinterfragend
Yo quiero pedirte un deseo
Ich möchte dich um einen Wunsch bitten
Mas nunca sufrir en secreto
Nie mehr im Geheimen zu leiden
Alejarte de mi, para nunca sentir
Dich von mir fernzuhalten, um niemals zu fühlen
ésta dulzura en tierra ajena
diese Süße auf fremdem Land
Que me enloquece y me desvela
Die mich verrückt macht und wachhält
Tu aroma en cada esquina
Dein Duft an jeder Ecke
Tu mirada en donde quiera
Dein Blick überall
Y
Und du
¿A que vienes a tambalear mi fortaleza?
Wozu kommst du, um meine Stärke ins Wanken zu bringen?
Es tu presencia tan dispuesta retando mi valor
Es ist deine so bereite Anwesenheit, die meinen Mut herausfordert
Y que eres malestar y bendicion
Und du, der du Unbehagen und Segen bist
Yo que busco tranquilidad
Ich, die ich Ruhe suche
Siembras duda en mi razón
Säst Zweifel in meiner Vernunft
Yo quiero pedirte un deseo
Ich möchte dich um einen Wunsch bitten
Más nunca sufrir en secreto
Nie mehr im Geheimen zu leiden
Alejarte de mi, para nunca sentir
Dich von mir fernzuhalten, um niemals zu fühlen
ésta dulzura en tierra ajena
diese Süße auf fremdem Land
Que me enloquece y me desvela
Die mich verrückt macht und wachhält
Tu aroma en cada esquina
Dein Duft an jeder Ecke
Tu mirada en donde quiera
Dein Blick überall
Me rindo, así quizás tengas poca piedad de ésta pobre alma oscura
Ich ergebe mich, vielleicht hast du dann ein wenig Mitleid mit dieser armen, dunklen Seele
Que está cansada de andar sola en ésta vida tan dura y que lastima
Die es müde ist, allein durch dieses so harte Leben zu gehen, das schmerzt
Alejarte de mi, para nunca sentir
Dich von mir fernzuhalten, um niemals zu fühlen
ésta dulzura en tierra ajena
diese Süße auf fremdem Land
Que me enloquece y me desvela
Die mich verrückt macht und wachhält
Tu aroma en cada esquina
Dein Duft an jeder Ecke
Tu mirada en donde quiera
Dein Blick überall
Alejarte de mi, para nunca sentir
Dich von mir fernzuhalten, um niemals zu fühlen
ésta dulzura en tierra ajena
diese Süße auf fremdem Land
Que me enloquece y me desvela
Die mich verrückt macht und wachhält
Tu aroma en cada esquina
Dein Duft an jeder Ecke
Tu mirada en donde quiera
Dein Blick überall





Writer(s): Carla Patricia Morrison Flores


Attention! Feel free to leave feedback.