Carla Morrison - Tú Atacas - translation of the lyrics into German

Tú Atacas - Carla Morrisontranslation in German




Tú Atacas
Du greifst an
eres del pasado
Du bist aus der Vergangenheit
Que mis dedos acariciaron
Den meine Finger liebkosten
¿Para qué vuelves esta vez
Warum kommst du dieses Mal zurück
A inquietarme otra vez?
Um mich wieder zu beunruhigen?
Prendes todas mis emociones
Du entzündest all meine Emotionen
Devuelves los calores
Bringst die Hitze zurück
Todo comienza a girar
Alles beginnt sich zu drehen
En torno a tu regresar
Um deine Rückkehr
Después de tanto tiempo
Nach so langer Zeit
Tienes en todos tus cimientos
Hast du in mir deine Fundamente
me desbalanceas
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht
Tú, quien pausa mi tiempo
Du, der meine Zeit anhält
me tocas, yo tiemblo
Du berührst mich, ich zittere
atacas siempre en silencio
Du greifst immer im Stillen an
me desbalanceas
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht
Tú, quien pausa mi tiempo
Du, der meine Zeit anhält
me tocas, yo tiemblo
Du berührst mich, ich zittere
atacas siempre en silencio
Du greifst immer im Stillen an
Después de tanto, pienso
Nach so langer Zeit denke ich,
Que como tú, a otro no encuentro
Dass ich wie dich keinen anderen finde
He aprendido a estar sola
Ich habe gelernt, allein zu sein
Con mi sombra
Mit meinem Schatten
Cuando reprimo mi querer
Wenn ich mein Verlangen unterdrücke
Siento volver a estar bien
Fühle ich mich wieder gut
Me miento constantemente
Ich belüge mich ständig
Me hago la fuerte
Ich spiele die Starke
Aunque vuelvas a rondar
Auch wenn du wieder um mich herumschleichst
Me hago ciega cuando pasas
Ich stelle mich blind, wenn du vorbeigehst
Después de tanto, pienso
Nach so langer Zeit denke ich,
Que como tú, a otro no encuentro
Dass ich wie dich keinen anderen finde
me desbalanceas
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht
Tú, quien pausa mi tiempo
Du, der meine Zeit anhält
me tocas, yo tiemblo
Du berührst mich, ich zittere
atacas siempre en silencio
Du greifst immer im Stillen an
me desbalanceas
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht
Tú, quien pausa mi tiempo
Du, der meine Zeit anhält
me tocas, yo tiemblo
Du berührst mich, ich zittere
atacas siempre en silencio
Du greifst immer im Stillen an
me desbalanceas
Du bringst mich aus dem Gleichgewicht
Tú, quien pausa mi tiempo
Du, der meine Zeit anhält
me tocas, yo tiemblo
Du berührst mich, ich zittere
atacas siempre en silencio
Du greifst immer im Stillen an
Después de tanto tiempo
Nach so langer Zeit
En tienes cimiento
Hast du in mir ein Fundament





Writer(s): Carla Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.