Lyrics and translation Carla Morrison - Buena Malicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buena Malicia
Добрая Злость
Tus
silencios
son
las
olas
de
mi
mar
Твои
молчания
– волны
моего
моря,
Que
cobijan
mis
momentos
de
soledad
Что
укрывают
в
моменты
одиночества.
Y
no
encuentro
la
palabra
para
describir
И
не
могу
найти
слова,
чтоб
описать
Este
vacío
que
me
llena
si
me
haces
hundir
Эту
пустоту,
что
наполняет,
когда
топишь
меня.
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
делаешь
проще,
Y,
dando
vueltas,
me
respiras
И,
кружась
вокруг,
меня
ты
дышишь.
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
вся
такая
прелесть,
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Y
te
busco
y
encuentro
pedazos
de
ti
И
я
ищу
тебя
и
нахожу
твои
кусочки,
Que
traducen,
que
no
temas,
que
te
amo
a
ti
Которые
говорят:
"Не
бойся,
я
люблю
тебя".
Pero,
me
siento
con
tu
silencio
a
acobijar
Но
я
сижу
с
твоим
молчанием,
укрываясь,
Pensamientos
que
traen
dudas
que
hacen
pensar
Мыслями,
что
приносят
сомнения,
заставляющие
думать.
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
делаешь
проще,
Y,
dando
vueltas,
me
respiras
И,
кружась
вокруг,
меня
ты
дышишь.
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
вся
такая
прелесть,
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Aterrorizas,
me
simplificas
Ты
пугаешь
меня,
делаешь
проще,
Y,
dando
vueltas,
me
respiras
И,
кружась
вокруг,
меня
ты
дышишь.
Eres
mi
caricia,
toda
una
delicia
Ты
моя
ласка,
вся
такая
прелесть,
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Tú
eres
pura
buena
malicia
Ты
– чистая
добрая
злость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.