Carla Morrison - Devuélvete - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Morrison - Devuélvete




Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Fue que, de pronto, encontré
Это было то, что я вдруг нашел
Un secreto en todo tu ser
Секрет во всем твоем существе
Que me enredó en tus ojos de luna
Который запутал меня в твоих лунных глазах,
Y toda tu miel
И весь твой мед
No supe cómo parar
Я не знал, как остановиться.
Fue un impulso mortal
Это был смертельный импульс.
Respondía mi cuerpo que me
Мое тело отвечало, что я
Rogaba de tu amar
Умолял о твоей любви.
Devuélvete pronto a
Возвращайся ко мне поскорее.
Ya no entiendo nada de
Я больше ничего не понимаю.
Eres tan vital para
Ты так важен для меня.
¿Qué no entiendes que siento morir?
Что ты не понимаешь, что мне жаль умирать?
Devuélvete pronto a mi piel
Вернись в мою кожу поскорее.
Me secaste, enloquezco de sed
Ты высушил меня, я схожу с ума от жажды.
Ya no duermo, no pienso
Я больше не сплю, я не думаю,
No siento tener claridez
Я не чувствую ясности.
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Oh, oh, oh-oh
О, о, о-о
Fueron tan pocos días
Прошло так мало дней.
Conocí tu manera de amar
Я знал, как ты любишь,
Eras todo lo que
Ты был всем, что
Yo siempre me quise encontrar
Я всегда хотел найти себя.
No supe cómo medir
Я не знал, как измерить
Me entregué sin pensar en que si
Я сдался, не думая, что если
Eras un peligro
Ты был опасен.
Si yo era alguien para ti
Если бы я был кем-то для тебя,
Devuélvete pronto a
Возвращайся ко мне поскорее.
Ya no entiendo nada de
Я больше ничего не понимаю.
Eres tan vital para
Ты так важен для меня.
¿Qué no entiendes que siento morir?
Что ты не понимаешь, что мне жаль умирать?
Devuélvete pronto a mi piel
Вернись в мою кожу поскорее.
Me secaste, enloquezco de sed
Ты высушил меня, я схожу с ума от жажды.
Ya no duermo, no pienso
Я больше не сплю, я не думаю,
No siento tener claridez
Я не чувствую ясности.
Devuélvete pronto a
Возвращайся ко мне поскорее.
Ya no entiendo nada de
Я больше ничего не понимаю.
Eres tan vital para
Ты так важен для меня.
¿Qué no entiendes que siento morir?
Что ты не понимаешь, что мне жаль умирать?
Devuélvete pronto a mi piel
Вернись в мою кожу поскорее.
Me secaste, enloquezco de sed
Ты высушил меня, я схожу с ума от жажды.
Ya no duermo, no pienso
Я больше не сплю, я не думаю,
No siento tener claridez
Я не чувствую ясности.
Uh-uh, ay, ah
Э-э-э-э-э-э ...
Ay, ah, ah-ah
Ай-ай-ай-ай
Uh, uh-uh, ah-ah-ah
Э - э-э, А-А-а
Ay, ah-ah-ah
Ай-ай-ай
Y, ahora, después de tenerte tan cerca y reconocer
И теперь, после того, как ты так близко и узнаешь,
Que te fuiste con otra mujer, yo sólo fui un querer
Что ты ушел с другой женщиной, я был просто желанием.
Ese alguien para ti que te hace sonreír
Тот кто-то для вас, кто заставляет вас улыбаться
Yo no existo en tu mundo, pues, ya te olvidaste de
Я не существую в твоем мире, потому что ты уже забыл обо мне.





Writer(s): Carla Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.