Lyrics and translation Carla Morrison - Falta de respeto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta de respeto
Неуважение
Pero
qué
falta
de
respeto,
Какое
же
это
неуважение,
Haces
de
mí
lo
que
quieres
Ты
делаешь
со
мной,
что
хочешь,
Porque
sabes
que
te
espero
Потому
что
знаешь,
что
я
жду
тебя,
Sabes
que
tú,
tú
me
tienes.
Знаешь,
что
ты,
ты
владеешь
мной.
Una
cosa
lleva
a
la
otra
Одно
ведет
к
другому,
Y
vengo
a
ti
con
mis
mieles
И
я
прихожу
к
тебе
со
своей
нежностью,
Lo
mejor
de
mí,
tú,
dueño
eres
Лучшим,
что
во
мне
есть,
ты
владеешь,
Tus
miradas
agitan
mi
calma
Твои
взгляды
волнуют
мой
покой,
Me
hacen
sentir
que
me
quieres,
Заставляют
меня
чувствовать,
что
ты
любишь
меня,
Eres
un
diamante
brillante
Ты
как
сверкающий
бриллиант,
Que
luce
a
mí,
cuando
quiere.
Который
сияет
для
меня,
когда
захочет.
Esa
cosa
inalcanzable
Эта
недосягаемость,
Que
hace
de
mí
una
leve
Делает
меня
одержимой
Obsesión
de
poder
sostenerte.
Желанием
обладать
тобой.
Tú
vienes
y
vas,
me
besas
Ты
приходишь
и
уходишь,
целуешь
меня,
Y
luego
te
olvidas
А
потом
забываешь,
Juegas
con
las
mareas
que
viven
en
mí,
Играешь
с
приливами,
живущими
во
мне,
Aquellas
que
te
demuestran
este
sentir
С
теми,
что
показывают
тебе
эти
чувства,
Y
luego
te
vas
por
ahí,
ya
no
se
de
ti
А
потом
ты
уходишь
куда-то,
и
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
¿Cómo
me
desprendo
yo
de
ti?
Как
мне
освободиться
от
тебя?
Si
cuando
me
rindo
vuelves
a
mí
Если,
когда
я
сдаюсь,
ты
возвращаешься
ко
мне.
Luego
viene
la
mañana
Потом
наступает
утро,
Te
pierdes
de
mi,
de
mi
cama
Ты
исчезаешь
из
моей
жизни,
из
моей
постели,
Eres
tan
moderno
que
mis
caricias
Ты
такой
современный,
что
мои
ласки
Ya
son
anticuadas
Уже
старомодны.
Con
versos
te
aviento
besos
Стихами
я
шлю
тебе
поцелуи,
Queriendo
atrapar
tus
miradas
Пытаясь
поймать
твои
взгляды,
Pero
a
ti
te
gustan
las
que
te
rechazan.
Но
тебе
нравятся
те,
кто
тебя
отвергает.
Tú
vienes
y
vas
Ты
приходишь
и
уходишь,
Te
alejas
y
luego
regresas
Удаляешься,
а
потом
возвращаешься.
Un
día
te
darán
esa
jugada
Однажды
тебе
отплатят
той
же
монетой,
Venganza
no
será
es
sólo
karma
Это
не
месть,
это
просто
карма.
Juegas
con
las
mareas
Играешь
с
приливами,
Con
las
mareas
que
viven
en
mí,
С
приливами,
живущими
во
мне,
Aquellas
que
te
demuestran
este
sentir
С
теми,
что
показывают
тебе
эти
чувства,
Y
luego
te
vas
por
ahí
ya
no
se
de
ti
А
потом
ты
уходишь
куда-то,
и
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
¿Cómo
me
desprendo
yo
de
ti?
Как
мне
освободиться
от
тебя?
Juegas
con
las
mareas
Играешь
с
приливами,
Con
las
mareas
que
viven
en
mi,
С
приливами,
живущими
во
мне,
Aquellas
que
te
demuestran
este
sentir
С
теми,
что
показывают
тебе
эти
чувства,
Y
luego
te
vas
por
ahí
ya
no
se
de
ti
А
потом
ты
уходишь
куда-то,
и
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
¿Cómo
me
desprendo
yo
de
ti?
Как
мне
освободиться
от
тебя?
Si
cuando
me
rindo
vuelves
a
mí
Если,
когда
я
сдаюсь,
ты
возвращаешься
ко
мне.
Vuelves
a
mí
Возвращаешься
ко
мне.
Vuelves
a
mí
Возвращаешься
ко
мне.
Vuelves
a
mí
Возвращаешься
ко
мне.
Vuelves
a
mí
Возвращаешься
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.