Lyrics and translation Carla Morrison - Te Regalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
tomarte
de
la
mano
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку,
Déjame
mirarte
a
los
ojos
Позволь
мне
посмотреть
в
твои
глаза,
Déjame,
a
través
de
mi
mirada
Позволь
мне,
через
мой
взгляд,
Darte
todo
mi
esplendor
Отдать
тебе
все
мое
сияние.
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь,
Déjame
besarte
ahí
Позволь
мне
поцеловать
тебя
там,
Donde
guardas
tus
secretos
Где
ты
хранишь
свои
секреты,
Los
más
obscuros
y
los
más
bellos
Самые
темные
и
самые
прекрасные.
Te
regalo
mis
piernas
Тебе
дарю
свои
ноги,
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Приклони
на
них
свою
голову,
Te
regalo
mis
fuerzas
Тебе
дарю
свои
силы,
Úsalas
cada
que
no
tengas
Пользуйся
ими,
когда
своих
не
хватит.
Te
regalo
las
piezas
Тебе
дарю
частицы,
Que
a
mi
alma
conforman
Из
которых
состоит
моя
душа,
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Чтобы
у
тебя
никогда
ничего
не
было
в
недостатке,
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Déjame
jugar
contigo
Позволь
мне
играть
с
тобой,
Déjame
hacerte
sonreír
Позволь
мне
заставить
тебя
улыбнуться,
Déjame
darte
de
mi
dulzura
Позволь
мне
дать
тебе
моей
нежности,
Pa'
que
sientas
lo
que
sentí
Чтобы
ты
почувствовал
то,
что
чувствовала
я.
Déjame
cuidarte
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
Déjame
abrazarte
Позволь
мне
обнять
тебя,
Déjame
enseñarte
Позволь
мне
показать
тебе,
Todo
lo
que
tengo
pa'
hacerte
muy
feliz
Все,
что
у
меня
есть,
чтобы
сделать
тебя
счастливым.
Te
regalo
mis
piernas
Тебе
дарю
свои
ноги,
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Приклони
на
них
свою
голову,
Te
regalo
mis
fuerzas
Тебе
дарю
свои
силы,
Úsalas
cada
que
no
tengas
Пользуйся
ими,
когда
своих
не
хватит.
Te
regalo
las
piezas
Тебе
дарю
частицы,
Que
a
mi
alma
conforman
Из
которых
состоит
моя
душа,
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Чтобы
у
тебя
никогда
ничего
не
было
в
недостатке,
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Te
regalo
mis
piernas
Тебе
дарю
свои
ноги,
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Приклони
на
них
свою
голову,
Te
regalo
mis
fuerzas
Тебе
дарю
свои
силы,
Úsalas
cada
que
no
tengas
Пользуйся
ими,
когда
своих
не
хватит.
Te
regalo
las
piezas
Тебе
дарю
частицы,
Que
a
mi
alma
conforman
Из
которых
состоит
моя
душа,
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Чтобы
у
тебя
никогда
ничего
не
было
в
недостатке,
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh,
uh
Uh-uh-uh,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Patricia Morrison Flores
Attention! Feel free to leave feedback.