Lyrics and translation Carla Morrison - Te Regalo
Déjame
tomarte
de
la
mano
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Déjame
mirarte
a
los
ojos
Дай
мне
посмотреть
тебе
в
глаза.
Déjame,
a
través
de
mi
mirada
Позвольте
мне,
через
мой
взгляд
Darte
todo
mi
esplendor
Дай
тебе
все
мое
великолепие,
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь.
Déjame
besarte
ahí
Позволь
мне
поцеловать
тебя
там.
Donde
guardas
tus
secretos
Где
вы
храните
свои
секреты
Los
más
obscuros
y
los
más
bellos
Самые
темные
и
самые
красивые
Te
regalo
mis
piernas
Я
подарю
тебе
свои
ноги.
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Положи
голову
на
них.
Te
regalo
mis
fuerzas
Я
даю
тебе
свои
силы.
Úsalas
cada
que
no
tengas
Используйте
их
каждый
раз,
когда
у
вас
нет
Te
regalo
las
piezas
Я
подарю
вам
кусочки
Que
a
mi
alma
conforman
Что
для
моей
души
составляют
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Что
тебе
никогда
ничего
не
нужно.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Déjame
jugar
contigo
Позволь
мне
поиграть
с
тобой.
Déjame
hacerte
sonreír
Позвольте
мне
заставить
вас
улыбнуться
Déjame
darte
de
mi
dulzura
Позвольте
мне
дать
вам
мою
сладость
Pa'
que
sientas
lo
que
sentí
Чтобы
ты
чувствовала
то,
что
чувствовала.
Déjame
cuidarte
Позволь
мне
позаботиться
о
тебе.
Déjame
abrazarte
Позволь
мне
обнять
тебя.
Déjame
enseñarte
Позвольте
мне
показать
вам
Todo
lo
que
tengo
pa'
hacerte
muy
feliz
Все,
что
у
меня
есть,
делает
тебя
очень
счастливым.
Te
regalo
mis
piernas
Я
подарю
тебе
свои
ноги.
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Положи
голову
на
них.
Te
regalo
mis
fuerzas
Я
даю
тебе
свои
силы.
Úsalas
cada
que
no
tengas
Используйте
их
каждый
раз,
когда
у
вас
нет
Te
regalo
las
piezas
Я
подарю
вам
кусочки
Que
a
mi
alma
conforman
Что
для
моей
души
составляют
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Что
тебе
никогда
ничего
не
нужно.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Te
regalo
mis
piernas
Я
подарю
тебе
свои
ноги.
Recuesta
tu
cabeza
en
ellas
Положи
голову
на
них.
Te
regalo
mis
fuerzas
Я
даю
тебе
свои
силы.
Úsalas
cada
que
no
tengas
Используйте
их
каждый
раз,
когда
у
вас
нет
Te
regalo
las
piezas
Я
подарю
вам
кусочки
Que
a
mi
alma
conforman
Что
для
моей
души
составляют
Que
nunca
nada
te
haga
falta
a
ti
Что
тебе
никогда
ничего
не
нужно.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Te
voy
a
amar
hasta
morir
Я
буду
любить
тебя
до
смерти.
Uh-uh-uh,
uh
Э-э-э-э-э
...
Uh-uh-uh,
uh
Э-э-э-э-э
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Patricia Morrison Flores
Attention! Feel free to leave feedback.