Carla Morrison - Tierra Ajena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carla Morrison - Tierra Ajena




Tierra Ajena
Чужая земля
Y quien te crees?
И кто ты такой?
Enamorandome así
Влюблять меня в себя так,
Sin pedirle permiso a dios
Не спрашивая разрешения у Бога,
Enredandome en locura
Опутывая меня безумием.
Y quien eres?
И кто ты такой?
Quitandome el sueño
Лишаешь меня сна,
Apareciendo en mi desvelo
Являешься мне в моих бдениях,
Cuestionando mi pudor
Подвергая сомнению мою скромность.
Yo, quiero pedirte un deseo
Я хочу загадать желание,
Mas nunca sufrir en secreto
Чтобы больше не страдать втайне,
Alejarte de mi
Отдалить тебя от себя,
Para nunca sentir
Чтобы никогда не чувствовать
Esta dulzura, en tierra ajena
Эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и не дает спать.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Y a que vienes?
И зачем ты пришел?
A tambalear mi fortaleza
Чтобы пошатнуть мою крепость?
Es tu presencia tan dispuesta
Твое присутствие так уверенно
Retando mi valor
Бросает вызов моей смелости.
Y que eres?
И кто ты такой?
Malestar y bendicion
Недуг и благословение,
Yo que busco tranquilidad
Я, которая ищет спокойствия,
Siembras duda en mi razón
Ты сеешь сомнения в моем разуме.
Yo, quiero pedirte un deseo
Я хочу загадать желание,
Más nunca sufrir en secreto
Чтобы больше не страдать втайне,
Alejarte de mi
Отдалить тебя от себя,
Para nunca sentir
Чтобы никогда не чувствовать
Esta dulzura, en tierra ajena
Эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и не дает спать.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Me rindo, así quizás
Я сдаюсь, быть может, так
Tengas poca piedad, de ésta pobre alma oscura
Ты проявишь хоть немного жалости к этой бедной темной душе,
Que está cansada de andar
Которая устала скитаться
Sola en ésta vida tan dura y que lastima
Одной в этой жестокой, ранящей жизни.
Alejarte de mi
Отдалить тебя от себя,
Para nunca sentir
Чтобы никогда не чувствовать
Esta dulzura, en tierra ajena
Эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и не дает спать.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.
Alejarte de mi
Отдалить тебя от себя,
Para nunca sentir
Чтобы никогда не чувствовать
Esta dulzura, en tierra ajena
Эту сладость на чужой земле,
Que me enloquece y me desvela
Которая сводит меня с ума и не дает спать.
Tu aroma en cada esquina
Твой аромат на каждом углу,
Tu mirada en donde quiera
Твой взгляд повсюду.





Writer(s): IVAN PATRICIO EUGENIO MANNS DE FOLLIOT


Attention! Feel free to leave feedback.