Lyrics and translation Carla Morrison - Tú Atacas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
del
pasado
You
are
from
the
past
Que
mis
dedos
acariciaron
That
my
fingers
caressed
¿Para
qué
vuelves
esta
vez
What
do
you
come
back
for
this
time
A
inquietarme
otra
vez?
To
haunt
me
again?
Prendes
todas
mis
emociones
You
ignite
all
my
emotions
Devuelves
los
calores
You
bring
back
the
heat
Todo
comienza
a
girar
Everything
starts
to
spin
En
torno
a
tu
regresar
Around
your
return
Después
de
tanto
tiempo
After
so
long
Tienes
en
mí
todos
tus
cimientos
You
have
all
your
foundations
in
me
Tú
me
desbalanceas
You
throw
me
off
balance
Tú
quien
pausa
mi
tiempo
You
who
pause
my
time
Tú
me
tocas
yo
tiemblo
You
touch
me,
I
tremble
Tú
atacas
siempre
en
silencio
You
always
attack
in
silence
Tú
me
desbalanceas
You
throw
me
off
balance
Tú
quien
pausa
mi
tiempo
You
who
pause
my
time
Tú
me
tocas
yo
tiemblo
You
touch
me,
I
tremble
Tú
atacas
siempre
en
silencio
You
always
attack
in
silence
Después
de
tanto
pienso
After
so
much
thinking
Que
como
tú
a
otro
no
encuentro
That
like
you,
I
find
no
other
Nara
na
na
na
na
Nara
na
na
na
na
Nara
na
na
na
na
Nara
na
na
na
na
He
aprendido
a
estar
sola
I
have
learned
to
be
alone
Con
mi
sombra
With
my
shadow
Cuando
reprimo
mi
querer
When
I
repress
my
desire
Siento
volver
a
estar
bien
I
feel
like
I'm
okay
again
Me
miento
constantemente
I
lie
to
myself
constantly
Me
hago
la
fuerte
I
pretend
to
be
strong
Aunque
vuelvas
a
mi
rondar
Even
though
you
come
back
to
haunt
me
Me
hago
ciega
cuando
pasas
I
turn
a
blind
eye
when
you
pass
by
Después
de
tanto
pienso
After
so
much
thinking
Que
como
tú
a
otro
no
encuentro
That
like
you,
I
find
no
other
Tú
me
desbalanceas
You
throw
me
off
balance
Tú
quien
pausa
mi
tiempo
You
who
pause
my
time
Tú
me
tocas
yo
tiemblo
You
touch
me,
I
tremble
Tú
atacas
siempre
en
silencio
You
always
attack
in
silence
Tú
me
desbalanceas
You
throw
me
off
balance
Tú
quien
pausa
mi
tiempo
You
who
pause
my
time
Tú
me
tocas
yo
tiemblo
You
touch
me,
I
tremble
Tú
atacas
siempre
en
silencio
You
always
attack
in
silence
Tú
me
desbalanceas
You
throw
me
off
balance
Tú
quien
pausa
mi
tiempo
You
who
pause
my
time
Tú
me
tocas
yo
tiemblo
You
touch
me,
I
tremble
Tú
atacas
siempre
en
silencio
You
always
attack
in
silence
Después
de
tanto
tiempo
After
so
long
En
mi
tienes
cimiento
On
me,
you
have
a
foundation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carla morrison
Attention! Feel free to leave feedback.