Lyrics and translation Carla Morrison - Vez Primera
Ya
te
fuiste
de
mí,
a
tu
vida
nueva
Ты
уже
ушел
от
меня,
в
свою
новую
жизнь.
Con
otra
mujer,
de
hecho,
una
muy
bella
С
другой
женщиной,
на
самом
деле,
очень
красивой
Era
parte
del
destino
que
siguieras
tu
camino
Это
была
часть
судьбы,
что
ты
пошел
своим
путем.
Yo
mejor
así
Мне
лучше
так
Aunque
siento
raro
aquí
Хотя
я
чувствую
себя
странно
здесь.
Donde
palpita
el
corazón
Где
бьется
сердце
Donde
descansa
mi
pudor
Где
покоится
мой
смущение,
Donde
guardé
todo
mi
dolor
Где
я
держал
всю
свою
боль,
Donde
nace
y
muere
mi
amor
Где
рождается
и
умирает
моя
любовь.
Tú
fuiste
mi
vez
primera
Ты
был
моим
первым.
Mi
beso,
mi
ciencia
a
ciegas
Мой
поцелуй,
моя
наука
вслепую.
Te
dí
todas
mis
maneras
Я
дал
тебе
все
свои
пути.
De
mí
todo
cedí
От
меня
все
уступило.
De
ti
tanto
aprendí
От
тебя
я
так
многому
научился.
A
quererme
primero
a
mí
siempre
Любить
сначала
меня
всегда.
Fuiste
esa
gran
etapa
en
mi
vida
Ты
был
тем
большим
этапом
в
моей
жизни.
Donde
mis
venas
a
ti
perseguían
Где
мои
вены
преследовали
тебя.
Mi
piel
deseando
olerte
Моя
кожа
жаждет
понюхать
тебя.
Mi
mente
tan
recurrente
Мой
разум
так
повторяется,
Yo
era
tan
feliz,
a
un
ladito
de
ti
Я
был
так
счастлив,
рядом
с
тобой.
Contigo
pase
momentos
que
nunca
se
irán
de
mí
С
тобой
я
провожу
моменты,
которые
никогда
не
уйдут
от
меня.
Nuestra
etapa
fue
fuerte
y
dura
Наш
этап
был
сильным
и
жестким
Descubriendo
la
dulzura
Открытие
сладости
Tu
habitabas
en
mí
Ты
жил
во
мне.
Y
yo
era
tan,
tan
feliz
И
я
был
так,
так
счастлив.
Donde
palpita
el
corazón
Где
бьется
сердце
Donde
descansa
mi
pudor
Где
покоится
мой
смущение,
Donde
guardé
todo
mi
dolor
Где
я
держал
всю
свою
боль,
Donde
nace
y
muere
mi
amor
Где
рождается
и
умирает
моя
любовь.
Tú
fuiste
mi
vez
primera
Ты
был
моим
первым.
Mi
beso,
mi
ciencia
a
ciegas
Мой
поцелуй,
моя
наука
вслепую.
Te
dí
todas
mis
maneras
Я
дал
тебе
все
свои
пути.
De
mí
todo
cedí
От
меня
все
уступило.
De
ti
tanto
aprendí
От
тебя
я
так
многому
научился.
Tu
fuiste
mi
vez
primera
Ты
был
моим
первым.
Mi
beso,
mi
ciencia
a
ciegas
Мой
поцелуй,
моя
наука
вслепую.
Te
di
todas
mis
maneras
Я
дал
тебе
все
свои
пути.
De
mí
todo
cedí
От
меня
все
уступило.
De
ti
tanto
a
aprendí
От
тебя
так
много
я
узнал.
A
quererme
primero
a
mí
siempre
Любить
сначала
меня
всегда.
Primero
a
mí
siempre
Сначала
мне
всегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.