Lyrics and translation Carla Morrison - Yo Vivo Para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
vivo
para
ti,
para
ti,
para
ti
Я
живу
для
тебя,
для
тебя,
для
тебя
Pensando
solo
en
ti,
solo
en
ti,
solo
en
ti
Думая
только
о
тебе,
только
о
тебе,
только
о
тебе.
Rebuscándote,
¿no
ves?
Неужели
ты
не
видишь?
Me
he
dejado
de
querer
Я
перестал
хотеть
Yo
me
arriesgo
para
ti,
para
ti,
para
ti
Я
рискую
ради
тебя,
ради
тебя,
ради
тебя.
Nada
puede
ser
sin
ti,
yo
sin
ti,
yo
sin
ti
Ничто
не
может
быть
без
тебя,
я
без
тебя,
я
без
тебя
Eres
mi
razón
de
ser
Ты
мой
смысл
существования.
Fantasía
de
mi
Edén
Фантазия
моего
Эдема
Quiéreme,
te
lo
ruego
Люби
меня,
умоляю
тебя.
Eres
tú
la
raíz
de
mi
fuego
Ты-корень
моего
огня.
Para
mí
no
hay
otro
deseo
Для
меня
нет
другого
желания
Que
besar
tu
piel
de
terciopelo
Чем
целовать
твою
бархатную
кожу,
Yo
sé,
mi
pasión
te
desborda
Я
знаю,
моя
страсть
переполняет
тебя.
Pero
tu
mirar
me
provoca
Но
твой
взгляд
провоцирует
меня.
Estalla
esto
que
yo
desconozco
Вспыхивает
то,
о
чем
я
не
знаю.
Eres
tú
mi
círculo
vicioso
Это
ты,
мой
порочный
круг,
Me
retiro
para
ti,
para
ti,
para
ti
Я
ухожу
на
пенсию
для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Dedicando
mi
existir,
mi
existir,
mi
existir
Посвящая
мое
существование,
мое
существование,
мое
существование
Yo
te
cedo
mi
poder
Я
отдаю
тебе
свою
силу.
Hazme
una
con
tu
ser
Соедини
меня
со
своим
существом.
Me
regreso
para
ti,
para
ti,
para
ti
Я
возвращаюсь
к
тебе,
к
тебе,
к
тебе.
No
me
puedo
ver
si
ti,
yo
sin
ti,
yo
sin
ti
Я
не
могу
видеть,
если
ты,
я
без
тебя,
я
без
тебя,
Veo
tus
ojos
detener
(Uh-uh)
Я
вижу,
как
твои
глаза
останавливаются
(э-э-э)
Los
latidos
de
mi
bien
Сердцебиение
моего
добра
Quiéreme,
te
lo
ruego
Люби
меня,
умоляю
тебя.
Eres
tú
la
raíz
de
mi
fuego
Ты-корень
моего
огня.
Para
mí
no
hay
otro
deseo
Для
меня
нет
другого
желания
Que
besar
tu
piel
de
terciopelo
Чем
целовать
твою
бархатную
кожу,
Yo
sé,
mi
pasión
te
desborda
Я
знаю,
моя
страсть
переполняет
тебя.
Pero
tu
mirar
me
provoca
Но
твой
взгляд
провоцирует
меня.
Estalla
esto
que
yo
desconozco
Вспыхивает
то,
о
чем
я
не
знаю.
Eres
tú
mi
círculo
vicioso
Это
ты,
мой
порочный
круг,
Quiéreme,
te
lo
ruego
Люби
меня,
умоляю
тебя.
Eres
tú
la
raíz
de
mi
fuego
Ты-корень
моего
огня.
Para
mí
no
hay
otro
deseo
Для
меня
нет
другого
желания
Que
besar
tu
piel
de
terciopelo
Чем
целовать
твою
бархатную
кожу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carla morrison
Attention! Feel free to leave feedback.