Lyrics and translation Carla Prata - A Malta Brilha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Malta Brilha
Мальта сияет
Todos
a
pedir
favores,
agora
é
por
causa
do
nome
Все
просят
об
одолжениях,
теперь
из-за
моего
имени
Da
minha
comida
ninguém
come
Мою
еду
никто
не
ест
Porque
quando
é
pra,
ajudar
todos
estão
longe
Потому
что
когда
нужно
помочь,
все
далеко
E
desculpa
mãe,
tu
não
nos
ensinaste
assim
И
прости,
мама,
ты
нас
этому
не
учила
Só
como
vês
não
é
tudo
tão
bonito
Как
видишь,
не
всё
так
красиво
Vêm
o
meu
esforço
e
querem
mais
de
mim
Видят
мои
старания
и
хотят
от
меня
большего
É
eles
querem
ajudinha
mas
é
cada
um
por
si
Им
нужна
помощь,
но
каждый
сам
за
себя
Nunca
pensaram
em
mim
Обо
мне
никогда
не
думали
Mas
agora
olho
para
o
relógio
e
só
vejo
a
minha
hora
Но
теперь
я
смотрю
на
часы
и
вижу
только
свой
час
Mamã
já
'tá
quase,
sucesso
bate
na
porta
Мама,
уже
почти,
успех
стучится
в
дверь
E
se
não
dás
comigo,
juro
podes
ir
embora
И
если
ты
не
со
мной,
клянусь,
можешь
уйти
Apago
todo
mundo
e
não
desejo
melhoras
Стираю
всех
и
не
желаю
выздоровления
Não
vou
olhar
pra
trás,
não
Не
буду
оглядываться
назад,
нет
Querem
rastrear
os
nossos
passos
Хотят
отследить
наши
шаги
Pra
tentarem
imitar
Чтобы
попытаться
подражать
Todos
atrás
de
um
milhão
mas
views
não
pagam
Все
гонятся
за
миллионом,
но
просмотры
не
платят
Hits
atrás
de
hits,
mas
mídia
barra
Хит
за
хитом,
но
СМИ
ставят
палки
в
колеса
Vou
atrás
do
meu,
não
a
ninguém
que
me
para
Я
иду
за
своим,
меня
никто
не
остановит
Famosos
só
no
insta,
quero
ver
no
cara-a-cara
Знаменитости
только
в
инстаграме,
хочу
увидеть
лицом
к
лицу
Se
for
assim
eu
não
quero
Если
так,
то
я
не
хочу
Se
for
assim
eu
desprezo
Если
так,
то
я
презираю
Eu
'tou
bem,
só
sigo
o
meu
caminho
У
меня
всё
хорошо,
я
просто
иду
своим
путём
'Tou
com
os
meus,
e
nunca
'tou
sozinha
Я
со
своими,
и
я
никогда
не
одинока
Não
quero
me
contentar
com
um
pouco
Я
не
хочу
довольствоваться
малым
Não
confundam
fama
com
esforço
Не
путайте
славу
с
усилиями
Essa
wave
dura
pouco,
e
não
sou
desses
Эта
волна
длится
недолго,
и
я
не
из
таких
Eu
tenho
foco,
por
isso
eu
vou
chegar
ao
topo
У
меня
есть
цель,
поэтому
я
доберусь
до
вершины
E
se
tu
tens
ilusão,
eu
quero
distância
И
если
у
тебя
иллюзии,
я
хочу
дистанции
Desde
a
minha
infância,
que
eu
imaginava
С
самого
детства
я
это
представляла
Então
juntei
guita
para
comprar
tudo
que
eu
precisava
Поэтому
я
копила
деньги,
чтобы
купить
всё,
что
мне
нужно
Me
trancanva
no
quarto
e
cantava
até
madrugada
Я
запиралась
в
комнате
и
пела
до
рассвета
Por
isso
quem
és
tu
Поэтому
кто
ты
такой
Pra
dizer
que
o
que
eu
faço
não
toca
o
mundo
Чтобы
говорить,
что
то,
что
я
делаю,
не
трогает
мир
Eu
vou
colher
os
frutos
do
meu
trabalho
Я
буду
пожинать
плоды
своего
труда
E
já
'tá,
já
tá
quase
И
уже
почти,
уже
почти
Podem
falar,
mas
sabem
que
eu
faço
mais
Могут
говорить,
но
знают,
что
я
делаю
больше
Não
vou
olhar
pra
trás,
não
Не
буду
оглядываться
назад,
нет
Querem
rastrear
os
nossos
passos
para
tentar
imitar,
não
Хотят
отследить
наши
шаги,
чтобы
попытаться
подражать,
нет
Todos
atrás
de
um
milhão
mas
views
não
pagam
Все
гонятся
за
миллионом,
но
просмотры
не
платят
Hits
atrás
de
hits,
mas
mídia
barra
Хит
за
хитом,
но
СМИ
ставят
палки
в
колеса
Vou
atrás
do
meu,
não
ninguém
que
me
para
Я
иду
за
своим,
меня
никто
не
остановит
Famosos
só
no
insta,
quero
ver
no
cara-a-cara
Знаменитости
только
в
инстаграме,
хочу
увидеть
лицом
к
лицу
Se
for
assim
eu
não
quero
Если
так,
то
я
не
хочу
Se
for
assim
eu
desprezo
Если
так,
то
я
презираю
Eu
'tou
bem
só
sigo
o
meu
caminho
У
меня
всё
хорошо,
я
просто
иду
своим
путём
'Tou
com
os
meus,
e
nunca
'tou
sozinha
Я
со
своими,
и
я
никогда
не
одинока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Prata, Charlie Beats
Attention! Feel free to leave feedback.