Carla feat. Valentina, Gloria & Ilyana - Le chant sauvage - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carla feat. Valentina, Gloria & Ilyana - Le chant sauvage




Le chant sauvage
The Wild Song
Viens sur la route on trace
Come on the road let's draw
Un chemin pour demain
A path for tomorrow
Tu sais le monde est beau
You know the world is beautiful
Si tu regardes plus haut
If you look up
Viens on prend la route bien en face
Come on, let's take the road face to face
On a besoin de rien
We need nothing
Tout le monde dans le même bateau
Everybody in the same boat
Tous ensemble vers un nouveau rêve
All together towards a new dream
D'exister sans jamais abandonner ni renoncer
To exist without ever giving up or renouncing
Exister, retrouver un monde en couleurs
To exist, to find again a world in colors
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Venu de loin, du fond des âges
Come from far away, from the depths of ages
Il nous raconte quand vient le soir
It tells us when the evening comes
Un peu de nous dans son histoire
A little bit of us in its story
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Toujours vivant, toujours plus sage
Still alive, always wiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Like a gleam, a bit of hope
Un peu de nous, de notre histoire
A little bit of us, of our story
Oublie tes doutes, efface
Forget your doubts, erase
Les lignes de ta main
The lines of your hand
Et le futur sera
And the future will be
Ce qu'ensemble on écrira
What together we will write
Coûte que coûte, on court et on passe
Whatever the cost, we run and we pass
On va toujours plus loin
We always go further
On a besoin au fond
We need deep down
Besoin de toi, accroche-toi à ton rêve
Need you, hold on to your dream
D'exister sans jamais abandonner ni renoncer
To exist without ever giving up or renouncing
Exister, retrouver un monde en couleurs
To exist, to find again a world in colors
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Venu de loin, du fond des âges
Come from far away, from the depths of ages
Il nous raconte quand vient le soir
It tells us when the evening comes
Un peu de nous dans son histoire
A little bit of us in its story
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Toujours vivant, toujours plus sage
Still alive, always wiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Like a gleam, a bit of hope
Un peu de nous, de notre histoire
A little bit of us, of our story
Je veux encore essayer
I want to try again
Je veux encore espérer
I want to hope again
Qu'il nous reste le temps
That we have time left
De faire du bien sans être faux
To do good without being false
Encore une fois se lever
Once again getting up
Encore une fois essayer
Once again trying
De faire de demain un renouveau
To make tomorrow a renewal
Nouveau, oh
New, oh
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Venu de loin, du fond des âges
Come from far away, from the depths of ages
Il nous raconte quand vient le soir
It tells us when the evening comes
Un peu de nous dans son histoire
A little bit of us in its story
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Toujours vivant, toujours plus sage
Still alive, always wiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Like a gleam, a bit of hope
Un peu de nous, de notre histoire
A little bit of us, of our story
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Venu de loin, du fond des âges
Come from far away, from the depths of ages
Il nous raconte quand vient le soir
It tells us when the evening comes
Un peu de nous dans son histoire
A little bit of us in its story
Entends-tu le chant sauvage
Can you hear the wild song
Toujours vivant, toujours plus sage
Still alive, always wiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Like a gleam, a bit of hope
Un peu de nous, de notre histoire
A little bit of us, of our story






Attention! Feel free to leave feedback.