Lyrics and translation Carla's Dreams - Aripile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spune-mi
daca-i
intre
noi
iubire
Скажи
мне,
если
есть
любовь
между
нами
Spune-mi
daca
a
ramas
ceva
nespus
Скажи
мне,
если
есть
что-либо
еще,
что
это
имеется
в
запасе
невысказанного
Spune-mi
daca
ti-a
lipsit
o
stire
Скажи
мне,
если
есть
какие-либо
новости,
что
ты
не
узнала
Nu
exista
lacrimi
ce
se
varsa-n
plus
Нет
никаких
слез,
которые
пролиты
напрасно
Nu
mai
spune
ca
vrei
sa
stai
Прекрати
говорить,
что
ты
хочешь
остаться
Eu
nu
stiu
cai
spre
inimi
sau
spre
porti
de
Rai
Я
не
знаю
никаких
дорог
к
сердцам
или
ворот
в
рай
Nu
mai
poti
sa
te
minti
asa
Ты
мне
больше
не
можешь
вот
так
вот
врать
Cand
poti
pleca
Когда
ты
можешь
уйти
Si
stii,
si
stii
Ты
знаешь,
ты
знаешь
Nu
pot
sa-ti
vad
aripile
cand
vii
Я
не
могу
видеть
твоих
крыльев,
когда
ты
приходишь
Ascunzi
de
mine
durerea
pe
care
o
stimti
din
rani
pe
spate
Ты
прячешь
от
меня
свою
боль,которую
ты
чувствуешь
прямо
у
себя
на
спине
Buzele
saruta,
dar
nu
iau
aminte
Губы
целуют,
но
уже
не
помнят
Ca
sarutul
moare
cand
se
spun
vorbe
ce
dor
Что
поцелуй
умирает,
когда
говорят
обидные
слова
Si
accepta
sa
raneasca
prin
cuvinte
И
они
принимают
эту
боль
через
слова
Buzele
tradeaza
prea
usor,
prea
usor
Губы
подводят
очень
легко,
очень
легко
Nu
mai
spune
ca
vrei
sa
stai
Прекрати
говорить,
что
ты
хочешь
остаться
Eu
nu
stiu
cai
spre
inimi
sau
spre
porti
de
Rai
Я
не
знаю
никаких
дорог
к
сердцам
или
ворот
в
рай
Nu
mai
poti
sa
te
minti
asa
Ты
мне
больше
не
можешь
вот
так
вот
врать
Cand
poti
pleca
Когда
ты
можешь
уйти
Si
stii,
si
stii
Ты
знаешь,
ты
знаешь
Nu
pot
sa-ti
vad
aripile
cand
vii
Я
не
могу
видеть
твоих
крыльев,
когда
ты
приходишь
Ascunzi
de
mine
durerea
pe
care
o
simti
din
rani
pe
spate
Ты
прячешь
от
меня
свою
боль,которую
ты
чувствуешь
прямо
у
себя
на
спине
Mii
de
batai
pe
minut
Тысяча
ударов
в
минуту
Ca
un
colibri
in
zbor
Как
полёт
птицы
Колибри
Te
grabesti
atat
de
mult
Ты
так
спешишь
Irosesti
culori
Теряя
цвета
Si
stii,
si
stii
Ты
знаешь,
ты
знаешь
Nu
pot
sa-ti
vad
aripile
cand
vii
Я
не
могу
видеть
твоих
крыльев,
когда
ты
приходишь
Ascunzi
de
mine
durerea
pe
care
o
simti
din
rani
pe
spate
Ты
прячешь
от
меня
свою
боль,которую
ты
чувствуешь
прямо
у
себя
на
спине
Nu
pot
sa-ti
vad
aripile
cand
vii
Я
не
могу
видеть
твоих
крыльев,
когда
ты
приходишь
Ascunzi
de
mine
durerea
pe
care
o
simti
din
rani
pe
spate
Ты
прячешь
от
меня
свою
боль,которую
ты
чувствуешь
прямо
у
себя
на
спине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cotoi Alexandru, Carla's Dreams, Radu Ionatan
Attention! Feel free to leave feedback.