Lyrics and translation Carla's Dreams - Rachete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zac
de
facultate,
Заёбанный
учёбой...
Domnule
profesor,
nu-mi
cititi
din
carte
Господин
профессор,
не
читайте
нам
из
книги,
Eu
o
am,
nu
cat
se
poate
У
меня
она
есть,
ну
сколько
можно?
Plictisiti
de
societate,
Наскучило
и
надоело
общество,
Noi
ne
iubim
doar
pe
facebook,
Любим
мы
друг
друга
только
в
Фейсбуке,
Dar
ne
uram
in
realitate
А
в
жизни
-ненавидим
Usi
inchise,
tu
nu-ti
stii
rolul
Закрытые
двери.
Ты
не
знаешь
своей
роли.
Daca
nu-ti
deschide
nenea
sef,
dai
cu
piciorul
Если
тебе
не
открывают
двери,
ты
ногой
откроешь
Stii
prea
bine
care-i
treaba
И
знаешь
очень
хорошо,
что
Nu
astepti
sa-ti
cada
nimic
daca
stai
degeaba
Ничего
не
получить,
если
не
стараться.
Aparent
corespunzi
cu
7 miliarde
de
oameni
pe
planeta
На
первый
взгляд
ты
такой
же
как
и
семь
миллиардов
человек
на
планете,
Dar
suntem
diferiti,
caci
fiecare
are
jucaria
sa
secreta
Но
все
же
мы
все
разные,
потому
что
у
каждого
-своя
секретная
игрушка,
Fiecare
are
jucarii
secrete,
hai
sa
le
numim
RACHETE
У
каждого
есть
свои
секретные
игрушки,
назовём
их
- ракеты.
Doar
ele
spre
stele
ne
duc,
RACHETE
doar
intre
prieteni
Только
они
ведут
нас
к
звёздам,
ракеты
только
между
друзьями
Fara
regrete,
noi
stim
ca
lumea-i
altfel
de
sus,
hmm
hmmm
Без
сожалений,
там,
свысока,
мы
знаем
что
мир
совсем
другой,
De
sus,
hmm
hmmm
там
свысока
Respectam
prea
multe
reguli
si
ne
pare
bine,
Мы
соблюдаем
слишком
много
правил
и
довольны
этим,
Am
uitat
ca
cel
mai
tare
vrea
cel
ce
se
abtine
Забыли,
что
тот,
кто
сильнее
хочет,
тот
себя
сдерживает.
Practicam
pe-ascuns
tot
ce
nu-i
bine
Практикуем
втайне
всё,
что
нехорошо
Si
blamam
pe
altii,
chiar
de
soarta
lor
nu
ne-apartine
И
порицаем
других
тогда,
когда
нас
это
не
касается.
Vrem
acasa
cand
suntem
pe-afara
Хотим
в
дом
, когда
находимся
на
улице,
Apoi
revenim
pe-un
timp,
si
plini
de
nervi
plecam
din
tara
Потом
на
какое-то
время
возвращаемся,
психанув,
уезжаем
из
страны
Si
ascundem
de
la
lume
ca
suntem
cu
totul
altfel,
И
скрываем
ото
всех,
что
мы
совсем
другие.
Nimeni
nu
va
spune.
Никто
нам
ничего
не
скажет
Aparent
corespunzi
cu
7 miliarde
de
oameni
pe
planeta
На
первый
взгляд
ты
такой
же
как
и
семь
миллиардов
человек
на
планете,
Dar
suntem
diferiti,
caci
fiecare
are
jucaria
sa
secreta
Но
все
же
мы
все
разные,
потому
что
у
каждого
-своя
секретная
игрушка,
Fiecare
are
jucarii
secrete,
hai
sa
le
numinm
RACHETE
У
каждого
есть
свои
секретные
игрушки,
назовём
их
- ракеты.
Doar
ele
spre
stele
ne
duc,
RACHETE
doar
intre
prieteni
Только
они
ведут
нас
к
звёздам,
ракеты
только
между
друзьями
Fara
regrete,
noi
stim
ca
lumea-i
altfel
de
sus,
hmm
hmmm
Без
сожалений,
там,
свысока,
мы
знаем
что
мир
совсем
другой,
De
sus,
hmm
hmmm
там
свысока
Si
iarasi
vei
posta
undeva,
pe
net
И
опять
же
где-то
в
соц
.сетях
ты
выложишь
и
покажешь
Doar
partea
buna
a
vietii
tale
Только
хорошую
сторону
своей
жизни,
Plus
un
schelet
in
dulapul
tau
secret
Плюс
-скелет
в
секретном
шкафу
Vei
fi
la
fel
ca
fiecare
И
будешь
таким
же
как
и
все,
Dar
in
adancul
inimii
stii
Но
в
глубине
души
ты
знаешь,
Ca
pe
sub
masti
ce
par
normale
Что
под
масками,
которые
кажутся
нормальными,
Toti
oamenii
ascund
jucarii
ce
sunt
secretul,
Все
люди
прячут
игрушки,
которые
и
представляют
секрет,
Secretul
cel
mai
mare!
Самый
большой
секрет.
Fiecare
are
jucarii
secrete,
hai
sa
le
numinm
RACHETE
У
каждого
есть
свои
секретные
игрушки,
назовём
их
- ракеты.
Doar
ele
spre
stele
ne
duc,
RACHETE
doar
intre
prieteni
Только
они
ведут
нас
к
звёздам,
ракеты
только
между
друзьями
Fara
regrete,
noi
stim
ca
lumea-i
altfel
de
sus,
hmm
hmmm
Без
сожалений,
там,
свысока,
мы
знаем
что
мир
совсем
другой,
De
sus,
hmm
hmmm
там
свысока
Jucarii
sunt
multe
si
nu
toate
sunt
secrete
Игрушек
много,
но
не
все
представляют
собой
секрет,
Unii
beau,
altii
fumeaza
Одни
пьют,
другие
курят,
Unii
solo,
altii
in
duete
Одни
- соло,
другие
- в
дуэте,
Unii
strang,
altii
dezmembreaza
Одни
собирают,
другие
демонстрируют,
Unii
cauta-n
pamant,
altii
la
stele
vegheaza
Одни-
ищут
в
земле,
другие
- наблюдают
за
звёздами,
Unii
sex
in
spatii
largi,
altii
doar
se
saruta
doar
acasa,
doar
acasa
У
одних
- секс
без
границ,
другие
целуются
только
дома,
только
дома.
Cu
lumina
stinsa,
doar
acasa
И,
только
когда
выключается
свет,
Se
impart
cu
jucarii.
Делятся
игрушками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla's Dreams
Album
Ngoc
date of release
07-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.