Lyrics and translation Carlão - Intro (Quarenta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Quarenta)
Intro (Forty)
Quarenta
ampolas
Forty
ampoules
É
difícil
por
isso
na
cabeça
It's
hard
to
get
that
in
your
head
É
difícil
acreditar
It's
hard
to
believe
Eu
olho-me
ao
espelho
e
continuo
a
ver
I
look
in
the
mirror
and
I
still
see
O
mesmo
puto
de
sempre
The
same
old
kid
O
mesmo
parvo
de
sempre
The
same
old
fool
Talvez
um
pouco
mais
experiente
Maybe
a
little
more
experienced
Casas
cheias
outras
vazias
Some
houses
full
others
empty
Tantas
plateias
já
perdi
os
dias
I've
lost
so
many
days
Se
me
visses
há
uns
anos
nunca
dirias
If
you
saw
me
a
few
years
ago
you
would
never
say
Que
ia
estar
aqui
a
tirar
fotografias
That
I
would
be
here
taking
pictures
Vai
acima
e
vai
abaixo
It
goes
up
and
down
O
que
vier
encaixo
Whatever
fits
Tudo
o
que
eu
vivo
quando
baixo
All
that
I
live
when
I
go
down
À
cave
onde
escrevo
a
minha
vida
To
the
basement
where
I
write
my
life
À
nave
donde
faço
a
partida
To
the
ship
where
I
make
my
departure
5-30
deu-me
a
moral
5:30
gave
me
my
morale
Frederico
e
Gula
feel
imortal
Frederico
and
Gula
feel
immortal
E
eu
não
quero
um
emprego
normal
And
I
don't
want
a
normal
job
Onde
ganhe
dinheiro
mas
vá
bater
mal
Where
I
earn
money
but
go
to
bed
in
a
bad
mood
O
que
eu
faço
é
o
que
eu
sou
What
I
do
is
who
I
am
O
que
fiz
também,
mas
já
passou
What
I
did
too,
but
that's
over
E
eu
não
fico
a
pensar
no
passado
And
I
do
not
dwell
on
the
past
Não,
eu
não
fico
a
sonhar
acordado
No,
I
don't
dream
awake
Para
a
grande
mulher
que
é
a
minha
mãe
To
the
great
woman
who
is
my
mother
Como
se
fossem
vinte
As
if
it
were
twenty
Pro
Calvin,
meu
bro
jay
For
Calvin,
my
bro
E
tanto
pela
frente
And
so
much
ahead
Minha
mulher,
minha
filha,
mais
uma
semente
a
caminho
My
wife,
my
daughter,
another
seed
on
the
way
À
espera
do
seguinte
Waiting
for
the
next
Toda
a
família
Doninha
The
whole
Doninha
family
Seguro
e
se
é
Insurance
and
if
so
Muita
música
para
ser
feita
Lots
of
music
to
be
made
Deito
as
sementes
logo
faz
a
colheita
I
plant
the
seeds
and
then
it
gets
harvested
Mas
abre
os
presentes
antes
da
deita
But
open
the
presents
before
you
go
to
bed
Não
sei
se
acordo
com
uma
dor
suspeita
I
don't
know
if
I'll
wake
up
with
a
suspicious
pain
Tantos
manos
que
basaram
So
many
brothers
who
snorted
Tantos
que
lerparam
So
many
who
messed
up
No
caminho
que
traçaram
On
the
path
they
took
Nunca
pensaram
que
um
dia
isto
acaba
They
never
thought
this
would
end
one
day
Só
me
deixaram
lágrimas
e
baba
They
only
left
me
tears
and
drool
Por
isso
eu
tento
que
dar
valor
aquilo
que
importa
That's
why
I
try
to
value
what
matters
A
quem
merece
o
meu
amor
To
whom
my
love
is
deserved
Se
me
vires
na
rua
mostra
o
calor
If
you
see
me
in
the
street
show
me
the
love
Ódio
eu
não
tenho
seja
por
quem
for
I
don't
have
any
hate
for
anybody
O
que
eu
faço
é
o
que
eu
sou
What
I
do
is
who
I
am
O
que
fiz
também
mas
já
passou
What
I
did
too,
but
that's
over
Não
tenho
tempo
para
ficar
ressabiado
I
don't
have
time
to
stay
resentful
Por
isso
eu
ponho
as
merdices
de
lado
So
I
put
the
crap
aside
Sejam
bem-vindos
há
minha
festa
de
anos
Welcome
to
my
birthday
party
Como
se
fossem
vinte
As
if
it
were
twenty
Minhas
manas
e
meus
manos
My
sisters
and
my
brothers
E
tanto
pela
frente
And
so
much
ahead
Obrigado
por
todo
o
apoio
e
todo
o
amor
de
sempre
Thank
you
for
all
the
support
and
all
the
love
ever
À
espera
do
seguinte
Waiting
for
the
next
Vai
começar
Let's
get
started
Seguro
e
se
é
Insurance
and
if
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederico Ferreira, Pedro Maurício
Album
Quarenta
date of release
23-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.