Carlinhos Brown - Zanza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlinhos Brown - Zanza




Zanza
Бродяга
Na hora que tainha no teto
Когда кефаль бьется о потолок,
Comemos quitute quieto
Мы тихонько едим лакомства,
A treva na relva arriba
Тьма на траве вверху,
E o raso nu de barriga
И мелководье голое,
Desliga a noite
Выключает ночь,
Indaga galo
Спрашивает петух,
Por um instante
На мгновение,
Do recriado
О перерыве,
O recriado
Перерыв.
A manhã chega amanhã
Утро приходит завтра,
Chega pra puxar cadeira
Приходит, чтобы выдвинуть стул,
Toma café da mamãe
Пьет кофе мамы,
Cheira a areia e pêra
Пахнет песком и грушей,
Chega na galé e deita
Приходит в галеру и ложится,
Cheira a mulher e seiva
Пахнет женщиной и соком.
Na hora que o caminho deserto
Когда путь пуст,
Sem de gente por perto
Без ног людей поблизости,
As folhas são entendidas
Листья понятны,
Quem zanza revira a vida
Кто бродит, переворачивает жизнь,
Bom dia vim te dar
Доброе утро, пришел тебе подарить,
vinha pra ficar
Уже пришел, чтобы остаться,
Um abraço
Объятия,
Um afago
Ласка,
Que vou zanzar
Что я буду бродить.
Zanza na maré
Брожу в приливе,
Zanza no barco
Брожу на лодке,
Zanza na lua cheia
Брожу в полнолуние,
E mais mais
И еще больше,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке.
Na hora que tainha no teto
Когда кефаль бьется о потолок,
Comemos quitute quieto
Мы тихонько едим лакомства,
A treva na relva arriba
Тьма на траве вверху,
E o raso nu de barriga
И мелководье голое,
Desliga a noite
Выключает ночь,
Indaga galo
Спрашивает петух,
Por um instante
На мгновение,
Do recriado
О перерыве,
O recriado
Перерыв.
A manhã chega amanhã
Утро приходит завтра,
Chega pra puxar cadeira
Приходит, чтобы выдвинуть стул,
Toma café da mamãe
Пьет кофе мамы,
Cheira a areia e pêra
Пахнет песком и грушей,
Chega na galé e deita
Приходит в галеру и ложится,
Cheira a mulher e seiva
Пахнет женщиной и соком.
Na hora que o caminho deserto
Когда путь пуст,
Sem de gente por perto
Без ног людей поблизости,
As folhas são entendidas
Листья понятны,
Quem zanza revira a vida
Кто бродит, переворачивает жизнь,
Bom dia vim te dar
Доброе утро, пришел тебе подарить,
vinha pra ficar
Уже пришел, чтобы остаться,
Um abraço
Объятия,
Um afago
Ласка,
Que vou zanzar
Что я буду бродить.
Zanza na maré
Брожу в приливе,
Zanza no barco
Брожу на лодке,
Zanza na lua cheia
Брожу в полнолуние,
E mais mais
И еще больше,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке.
Zanza que anda
Бродяга, который гуляет,
Zanza mutamba
Бродяга-мутамба,
Zanza manopique
Бродяга-манопик.
Tupinambá, tupinambou
Тупинамба, тупинамбу,
Tupinambá, tupinambou
Тупинамба, тупинамбу.
Tupinambá, tupinambou
Тупинамба, тупинамбу,
Tupinambá, tupinambou
Тупинамба, тупинамбу,
Zanza na maré
Брожу в приливе,
Zanza no barco
Брожу на лодке,
Zanza na lua cheia
Брожу в полнолуние,
E mais mais
И еще больше,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке.
Zanza na maré
Брожу в приливе,
Zanza no barco
Брожу на лодке,
Zanza na lua cheia
Брожу в полнолуние,
E mais mais
И еще больше,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке,
Zanza no rio azul
Брожу в голубой реке.





Writer(s): Carlhinos Brown


Attention! Feel free to leave feedback.